Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Життя і смерть вчителя Пришелепка, Микола Білоус 📚 - Українською

Читати книгу - "Життя і смерть вчителя Пришелепка, Микола Білоус"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Життя і смерть вчителя Пришелепка" автора Микола Білоус. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 16 17
Перейти на сторінку:

Хом’яков Леонід Абрамович не зводив очей з монітора комп’ютера в секретній кімнаті місцевої надсекретної з усіх секретних служб Нового Барбадосу. Сюди стікався весь відеофактаж із дронів-розвідників, котрі джмелями настирливо гули над берегом річки, випасаючи Пришелепка. Леоніду Абрамовичу було невтямки – чому він, Пришелепко, нікуди не тікає, не ховається. Або ж витає сфінксом єгипетським на щополочці скелі, ніби приріс до граніту. За весь час стеження – жодного руху. Наче помер. «Що він замислив? Якщо вірити Безстрашній, цей непримітний чоловічок, коли розгнівається, може спопелити пів містечка. Ну та й біс із ним. Містечком. І гицелів та опричників не шкода. Баби народять ще. А він, Хом’яков, буде триматись подалі. Йому треба жити. Адже це його ідея – творити універсальних воїнів через квантовий потік енергії. І він свого досягне. Лише піймає та детально вивчить Пришелепка.»

В голові Леоніда Абрамовича уже малювався таємний підземний завод по виробництву універсальних солдат. Він чітко бачив конвеєр, подібний до тих, що працюють у штампувальних цехах. Яким поволі, одне за другим рухаються породіллі з родильного відділення до іншого цеху. Де кілька інженерів-нейрохірургів в індивідуальному порядку кожному немовляті лазером видаляють мізки та на їх місце вставляють мікропроцесор відомої корпорації «Блек-порок». А далі – приміщення для інтенсивної терапії, стабілізації та відгодівлі за спеціальним раціоном з біологічними добавками та стимуляторами посиленого росту. Звідки немовля у два-три кілограми через три-чотири місяці виходить продукцією вагою до ста кілограмів: пришелепками без живих мізків у голові й людського серця в грудях. Ще з ембріону запрограмованими мистецтву війни. Навченими і підготовленими. Котрих у будь-яку мить одягай у піксель і кидай в бій. «Ідеальні машини для вбивства. Вони безцінні, – думав Леонід Абрамович. – Їх можна використовувати, як у власних цілях, у війні з барбаросівцями, так і масово, тисячами експортувати в «гарячі точки» планети за величезні гроші. Тому він, Пришелепко, потрібен мені живим. Я примушу його до співпраці. Якби не впирався. Навіть якщо доведеться власноруч кромсати Безстрашну в нього на очах. Адже любить її. Зламається. І не таких ламали. Це зробить мене неймовірно багатим. Бо гроші – то все. Вони моє Сонце. Мій бог.»

Хом’яков уже уявляв себе в рожевих шортах і бейсболці з синім віслюком на голові десь поруч з Атлантичним океаном. У власній віллі на пів тисячі квадратних метрів з басейном та висячими садами Семіраміди, по сусідству з колишніми прем’єрами та президентами Нового Барбадосу. Які, порівняно з ним – його мільярдними статками в крипті та американських рублях, були чистою голотою і в підметки йому, слузі свого народу, не годилися… Час від часу поглядав на годинник та на екрани камер зовнішнього спостереження. З хвилини на хвилину мав прибути секретний вантаж із дружньої країни півнів. То мала бути спеціальна гармата, що стріляє сітками. Опробована партнерами в африканській савані на полюванні за останніми бушменами та екзотичними тваринами для приватних звіринців еліти. З допомогою цієї гармати він, Хом’яков, і хотів піймати Пришелепка. А групи захвату опричників із поліції та гицелів – то так… Коли раптом щось піде не по плану… Аби не потрапив Пришелепко у руки ворога…

Переклад розділу VIII:

Розділ VIII

— Чому, Петре, зажурився? Буйну голову повісив? Либонь, трапилося що?

Несподівано почулося Петру Дмитровичу звідкілясь, немов із повітря. Кинувся зі заціпеніння. Озирнувся навколо. Нема нікого. «Здалося, — промовив сам до себе. — Якби були мізки в голові, припустив би, що божевілля. А так…»

— Не крути головою, Петре. Все одно нічого не побачиш. Бо чуєш мене душею, а не вухами…

— Як це? І хто ти взагалі?

— Одного роду ми з тобою, Петре. Тож не дивуйся, що твоя душа чує мою душу… Гомере. Пригадуєш такого? В дитинстві навіть спав із моєю «Іліадою» під подушкою. А якось уночі, коли всі в хаті спали, ти, дивлячись на повний місяць за вікном, сказав: «Почуй мене, Гомере. А ти не просто так усе це говорив. Зовсім не просто. Бо це не казочка. Це пророцтво.» Було таке, Петре? Чи призабув?

— Було. Пригадую. Тепер вірю. Ти справді той, з ким говорив у ту ніч. А потім все життя, перечитавши сотні книг, шукав підтвердження своєї думки. Як ти лише потрапив сюди? Сліпому, що не знає шляху – неможливо. І чим так зобов’язаний мені, сільському вчителю?

— Кров веде до крові, Петре. З цих місць я родом. Як і ти. Сармат по крові. А прямував по напрямку валів троянових чи то змієвих, як називають їх тепер, щоб укріпити твою віру на шляху до Творця-Всевишнього.

— Про це багато я читав. Проте, не вірив, коли приходить час людині відійти – Всевишній дає знак і відкриває широко свої обійми. Кажуть, комусь являється диким голубом, а комусь журавлем. Теперечки з тобою розмовляю. «Ти явився мені…»

— Лише чистим душам, Петре, являються. Тим, хто жив любов’ю й для любові. Творив добро. По-божому. Безкорисно. Бо так і має бути в світі. – Душа Гомера на мить замовкла. – Відчуваю, щось хочеш запитати, Петре? – промовила згодом, – Те, що не дає тобі спокою?

Петро Дмитрович дістав сигарету й черкнув запальничкою.

— Сучасне кресало. Шкода, що ти душа, Гомере. І не куриш.

— Запитуй.

— А як же тоді Генріх Шліман? Копав же Трою, кажуть?…

— Говорять всяке, Петре. Бо їм так хочеться переписати минувшину. Вони чужинці. Ніколи друзями нам не були. Розкопали давнє місто і назвали Троєю. А ти, як би зробив, аби стерти пам’ять? Бо Троя – це не просто місто. Це епоха злету і краху та занепаду гордої Скіфії. Трагедія великого народу. Кінець величезної могутньої держави, що трималася на традиціях та вірі своїх предків. Читав, гадаю, Геродота?

— Читав. І пам’ятаю. Відступників від батьківської віри карали смертю найближчі родичі. Узяти хоча б Анахарсиса – брата скіфського царя Савлія. За те, що хотів прийняти еллінські звичаї, судив власноруч на смерть рідний брат – цар Савлій. Скіфи добре знали: чужа віра і культура – то змія. Яка з часом пожирає людську душу зсередини. Лише запусти її туди.

1 ... 16 17
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Життя і смерть вчителя Пришелепка, Микола Білоус», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Життя і смерть вчителя Пришелепка, Микола Білоус» жанру - 💙 Фантастика:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Життя і смерть вчителя Пришелепка, Микола Білоус"