Книги Українською Мовою » 💙 Драматургія » Книжконюх. Дарвін, Тьєррі Дебру 📚 - Українською

Читати книгу - "Книжконюх. Дарвін, Тьєррі Дебру"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Книжконюх. Дарвін" автора Тьєррі Дебру. Жанр книги: 💙 Драматургія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 14 15 16 ... 24
Перейти на сторінку:
Точно те саме я сказав попередньому номерові 412. Він лежав тут довгенько, а потім — хрясь!

412: Та годі вже хряскати! Це дуже дратує! Ваше «хрясь» — узагалі ні про що!

413: Розумію, чути це неприємно. Украй неприємно збагнути, що немає жодної різниці між овочем і твоїм тілом.

412: Але ж ми розмовляємо?! Я ж чую ваші слова! Навіть якщо вони гидкі — я чув усе, що ви сказали. Не думаю, що капуста може похвалитися добрим слухом!

413: На вашому місці я ставився б до капусти чемніше. Зрештою, ми маємо спільних предків.

412: Господи, а й справді... тепер я вас бачу ліпше...

413: О, до вас повернулося почуття гумору! Вітаю, це добрий знак!

412 (трохи помовчавши): Я не пам’ятаю жодних падінь чи інших пригод...

413: І це природно! Я пролежав тут місяць, поки згадав.

412: Місяць?!

413: Відчуття часу тут дуже відносне. Даруйте, здається, до мене знову прийшли...

ЛЮСІ: Хеллоу, татуню!

412: Ще одна?! У вас що, інкубатор?

413: Доньок у мене три, але ви, гадаю, побачите лише двох.

412: Чому?

413: Бо третя спустила мене зі сходів.

412: Як?!

413: Я пожартував. А ви довірливий... Третя мешкає на західному узбережжі. Стосунки в нас, як це сказати б... прохолодні.

ЛЮСІ: Ось послухай, це твій улюблений фрагмент.

Вона одягає батькові навушники.

413: Дуже зворушливо, правда? (Наспівує.) Мама завжди це співала. У моїх спогадах лунає її божественний голос. Гадаю, насправді це лунало не краще, ніж стара каструля, і все ж це був голос матері... (Пауза.) Ще коли ми брьохаємось у материнських водах, чуємо всі звуки. Дослухаємося до плину крові в судинах, до серцебиття, до шуму в кишках, до голосу, що заколисує нас...

Наспівує далі.

412: Даруйте, та я все ж наполягаю: це місце не схоже на лікарню.

413: І знову ви чіпляєтеся за свою раціональність! Зробімо інакше. Уявіть, що ви в чужому місті. Скажімо, у Венеції. Точно, у Венеції! Звісно, з позиції логіки вам потрібний план міста. Та якщо ви гулятимете згідно плану, то ніколи по-справжньому не відкриєте для себе Венецію. Її можна пізнати, лише загубившись. Це правило діє всюди. Саме тому, любий пане, я особисто віддаю перевагу хаосові над Богом. Хаос — це безліч можливостей, адже в ньому панує невизначеність. Я відкрив для себе найпрекрасніші місцини у світі саме тому, що їх не шукав!

412: Ваша донька вродлива. Хоч і неговірка.

413: Я їй цим не дорікаю... Адже я й сам ніколи не був балакуном.

412: Справді? А так і не скажеш.

413: Тут все інакше.

412: Не знаю, чи плакати мені, чи радіти...

4.

ЕНТОНІ: Вісімнадцята година вісімнадцять хвилин... Неймовірно... Це вже втретє за тиждень! Зирну на годинник — і на тобі, вісімнадцята вісімнадцять!

412: Де ми?

413: У мене вдома.

412: У вас?!

413: Чарочку не пропоную. Моє тіло не в змозі прислужувати.

ЛЮСІ: У мене затримка.

ЕНТОНІ: Що?!

ЛЮСІ: Затримка. Уже декілька днів. (Пауза.) Агов! Є хто живий?

ЕНТОНІ: Провокуй мене в інший спосіб.

ЛЮСІ: Я ж не сказала, що вагітна. Я сказала, що в мене затримка.

ЕНТОНІ: Слухай... не треба сварок, будь ласка.

ЛЮСІ: Тоні, я не сварюся.

ЕНТОНІ: Гадаю, ти не усвідомлюєш своїх дій.

ЛЮСІ: Чому? Не треба було тобі казати про це? Ліпше тримати при собі?

ЕНТОНІ: О, я зрозумів! Ну я і дурень! Йолоп! Пані майбутня актрисо! На мить я навіть повірив. Знаєш, у тебе справді талант!

ЛЮСІ: Ти просто нікчема!

ЕНТОНІ: І все ж є над чим попрацювати. Ти надто холодна. Якби в тебе дійсно була затримка, ти хвилювалась би більше.

ЛЮСІ: Звідки ти знаєш? У тебе що, траплялися затримки?

ЕНТОНІ: Авжеж! У школі, коли я носив короткі штанці.

ЛЮСІ: Дуже дотепно!

ЕНТОНІ: Годі. Тепер поговорімо серйозно, гаразд?

ЛЮСІ: Це ж ти намагаєшся жартувати, не я. Бо я від початку була серйозна.

ЕНТОНІ: Отже, це така кара мені? Ти радо прибила б мене до отого хреста над дверима. Гарна вийшла б прикраса.

ЛЮСІ: Хрест тут ні до чого.

ЕНТОНІ: Та що ти знаєш про Бога...

ЛЮСІ: О, то ти в нас тепер ревний вірянин! Час від часу зиркаєш на годинник, там вісімнадцята вісімнадцять — отже, Господь існує, так?

ЕНТОНІ: Хіба я таке казав?

ЛЮСІ: Знаєш, до чого йде ця розмова?

ЕНТОНІ: Годі, Люсі, зупинись!

ЛЮСІ: Ти не забув, про яку «дрібницю» ідеться?

412: Я почуваюсь незручно. Ходімо звідси.

413: Не кваптеся. От побачите: ця тема швидко ущухне.

ЛЮСІ: Вона мала б уже повернутися, правда?

ЕНТОНІ: Годі, це просто нечувано! Ти вдаєш, що тобі є діло? Нечуваний егоїзм!

ЛЮСІ: Насправді мені все одно. Але ж цікаво!

ЕНТОНІ: О, маєш рацію, тобі все одно! Забираю свої слова назад. Тобі просто кортить бачити продовження. І це найгірше.

ЛЮСІ: Найгірше?!

ЕНТОНІ: Гадаєш, тебе ніхто не осудить? Будь-хто на твоєму місці стидався б! Але не ти! Ти радієш!

ЛЮСІ: Що ти верзеш?!

ЕНТОНІ: Вважаєш себе незамінною, правда? Уперше ти відчуваєш себе в цьому будинку важливою — адже ти переспала з чоловіком своєї сестри! І вишенька на торті — у пані затримка, овва! Реванш!

ЛЮСІ: Реванш?! Що за дурня!

ЕНТОНІ: Ліпше промовчу, бо скажу ще щось гірше.

ЛЮСІ: Знаєш, це так на тебе схоже. Спершу розводишся, мов папуга, потім німуєш!

ЕНТОНІ: Тобі пощастило, що я не розпускаю рук!

ЛЮСІ: Тоні, насправді ти мене раниш.

ЕНТОНІ (помовчавши): Піду подихаю свіжим повітрям.

ЛЮСІ: Ти навіть не запитаєш, чи зробила я тест?

ЕНТОНІ: Якби ти зробила тест, то не казала б, що в тебе затримка. Ти сказала б: «Тоні, я вагітна» — або промовчала б узагалі.

ЛЮСІ: І ти не поцікавишся, чому я не зробила тест?

ЕНТОНІ: Ні, бо знаю: ти відповіси в образливий спосіб. «Ентоні, ти ж маєш довіряти мені!» Щось таке...

ЛЮСІ: Саме це я й хотіла сказати.

ЕНТОНІ: Зараз я заздрю твоєму батькові... Якби щось могло зламатись у мені саме цієї миті, це було б просто чудово! І мені байдуже, якої ти про це думки!

ЛЮСІ: Ентоні, що зроблене, те зроблене. Це реальність, варто змиритися з нею.

ЕНТОНІ: О, виходить, це природа? Сильніша за нас природа, що чхати хотіла на мораль. Єдина мета цієї «природи» — будь-якою ціною штовхати нас до розмноження, правда? Хіба ми не сумісні? Хіба не це зблизило нас? У чому річ — запахи, флюїди? Хіба не тому ти миттю кладеш слухавку — бо, глянувши

1 ... 14 15 16 ... 24
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Книжконюх. Дарвін, Тьєррі Дебру», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Книжконюх. Дарвін, Тьєррі Дебру"