Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Індоарійські таємниці України, Степан Іванович Наливайко 📚 - Українською

Читати книгу - "Індоарійські таємниці України, Степан Іванович Наливайко"

396
0
10.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Індоарійські таємниці України" автора Степан Іванович Наливайко. Жанр книги: 💛 Інше / 💛 Публіцистика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 152 153 154 ... 160
Перейти на сторінку:
name=t75> 2. На допомогу приходить санскрит

Уявлення, міфологія і мова «Авести» винятково близькі до уявлень, міфології і мови «Ріґведи», так званого ведійського санскриту, інакше — ведійської мови. Тому не тільки правомірно, а й украй необхідно залучати індійські факти для витлумачення або кращого зрозуміння тих чи інших іранських реалій. Це повною мірою стосується й імені Заратуштра.

Його, як згадувалося, розкладають на Зарат + уштра, де уштра — «верблюд», а зарат — «старий». Тобто ім’я тлумачиться як «Старий Верблюд». Значення, як на сучасне сприйняття, справді не дуже піднесене, навіть глузливе, якщо не зневажливе. Тому не виключено, що хоча компоненти в імені Заратуштра і виділені правильно, але якісь істотні значеннєві нюанси лишилися поза увагою дослідників і не залучилися до тлумачення. Саме ці нюанси й допомагає з’ясувати санскрит, який знає обидві складові імені Заратуштра.

Санскр. usra, ustrа, ushtra найперше означає самець, бик, тур, корова, буйвіл, а вже тоді — верблюд. Usra — «корова» і «бик», а ще — «вранішня зоря», «промінь», «світлий», «ранковий», «світанок», «ранок» (СРС, 132), споріднене з рос. утро.

Знає санскрит і слово jarat — «старий», якому тотожне іран. zarat, з ним навіть є кілька важливих епічних і міфічних імен, що підтверджує побутування і вжитковість в індійських іменах цього компонента (HN, 171), як і в іранських. Щоправда, імені Джарат-уштра санскрит не фіксує, зате дає словосполучення jarad-gavа, де gava тотожне ushtra й теж означає «бик». Jarad-gava справді означає старий бик, старий віл. У jarat кінцеве глухе t перед дзвінким приголосним g в gava стало дзвінким d (за правилом сандгі). Отож jarad-gava — етимологічно-семантичний двійник імені Заратуштра в разі, якщо уштра — саме «бик», а не «верблюд». А слово gava добре відоме іранцям. Одна з іранських областей в «Авесті» — Gava, інші назви якої Ґава Соґдійська, Согд, Согдіана. Саме в Ґаві, як на В.І. Абаєва, й народився Заратуштра. Ґава означає «Країна Бика», як і Согд-Согдіана. Назви Русь і Україна, нагадаємо, теж «Країна Бика».

Gava (хінді gau) — «бик» добре відоме й індійцям. Воно відбите в імені Ґаутам (Ґаутама, Ґотама, Ґотам), що його мав Будда, майже сучасник Заратуштри. І хоча походив Будда не з жрецького, а з воїнського стану, був царевичем, він, як і Заратуштра, належав до суспільних верхів. Ім’я його теж двокомпонентне — Gau + tam, де <429> tam — суфікс, що надає вищу якість основному слову, тобто gau. Тож Ґаутам — «Найяріший Бик», «Наймогутніший», досл. «Найбичіший». Це суто воїнське ім’я, а порівняння воїна, царя чи бога з биком-туром звичайне для багатьох епосів: шумерського, скандинавського, індійського, іранського, українського. У «Слові» епітети яр-тур, буй-тур означують вищу воїнську доблесть.

Ми вже знаємо, яку роль відігравав бик в уявленнях стародавніх народів. Він має світотворчі якості, уособлює дгарму, праведність, закон, на бикові-дгармі тримається світ. Бик на царському стязі засвідчував відданість дгармі й готовність оберігати й захищати її. Божество, правитель і могутній воїн — теж бик, тур. Це підтверджує вже іранське воїнське ім’я — Рустам, що його мав уславлений богатир, вірний помічник царів-кеїв і головний персонаж «Шахнаме» Фірдоусі. І з тим же суфіксом tam, що і в імені Ґаутам. Тож суфікс tam — індоіранський, спільний для індійських та іранських мов. В іменах Рустам та Ґаутам суфікс tam спільний, а Рус і Ґау тотожні значеннєво. Рус означає те саме, що й Ґау — «Бик, Тур». Ім’я Рустам має прямий індійський відповідник — Врішотам, що знову засвідчує близьку мовну спорідненість індійців та іранців.

Санскр. Вріш та іран. Рус мають спільне походження і однакове значення. В Рустам початкове В відпало, як і в наших етнонімах руси, русь, назвах Русь, Рось, Росава, Роська тощо. Українські назви ближчі до іранської форми слова, не до індійської. Хоча відпадання початкового в властиве і індійським (врішабга — рішабга «бик»), і іранським, і слов’янським мовам (Владислав — Ладислав, Владимир — Ладимир, врожай — рожай). Втім, Україні відомі імена та назви і з початковим В. Імені Вріш «Бик», що його має індійський «скотій» бог Шіва, тотожне ім’я Влес його слов’янського колеги. Назва Бористен в античних авторів для Дніпра — передача грецькою первісного Вріш-дану, де тен — індоіранське danu «ріка», й досі збережене в назвах Дон (грец. Танаїс), Донець, Дунай, Дністер, Дніпро. Тобто Борис-тен, первісно Вріш-дану — «Бик-ріка». А сучасне ім’я Борис означає «Бик», «Тур», воно — грецька форма первісного Вріш, якому тотожні імена Рус, Влес, Велес, Власій, Влас, Улас. Імена Борис і Влас-Власій мають спільне походження й однакове значення, вони — етимологічні двійники. А іран. Рустам й інд. Ґаутам — семантичні двійники, у них однакове значення — Найяріший Бик. Обидва імені увібрали найкращі якості Бика-<430>Тура, які мусив мати справжній воїн: могутність, снагу, відвагу, несамовитість у бою, жадобу перемоги.

Ще одна популярна й водночас трагічна постать іранського епосу — Сіявуш, син бактрійського царя Кей Усана, засновник хорезмійської (і Хорезм — «Країна Бика») царської династії. Де іран. siya, siyoh — «чорний», «темний», а vush, ush — «бик» (з індоіран. uhsha-uksha; англ. ox). Тобто це воїнське ім’я означає «Чорний Бик», «Чорний Самець». Іранське ім’я Сіявуш й українське прізвище Сиваш — прямі родичі, їм значеннєво тотожні українські прізвища Чорновіл, Калнавіл, Чорноус, Чорногуз, Калакура, Калатура тощо. Тож давнім і сучасним індійцям, іранцям, українцям неабияк властиві імена й прізвища з компонентом «бик», «тур». Як і скіфам.

Таким чином, іран. zarat і санскр. jarat тотожні етимологічно, у них обох спільне походження й однакове значення. Іран. ushtra має точний санскритський відповідник, а санскр. gava — іранський. Ushtra й gava в мовах іранців та індійців — синоніми й означають «самець», «бик», а тоді вже «верблюд». Звідси й перше уточнення до узвичаєного тлумачення імені Заратуштра: уштра слід трактувати не верблюд, а бик. Іран. zarat-ushtra, як випливає із санскр. jarad-gava, найперше «старий самець», «старий бик», «старий віл», а не «старий верблюд».

Але й значення «Старий Самець», «Старий Віл» чи «Старий Бик» не прояснює, чому така непересічна постать, як Заратуштра, мала непрезентабельне, на сучасне сприйняття, ім’я.

1 ... 152 153 154 ... 160
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Індоарійські таємниці України, Степан Іванович Наливайко», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Індоарійські таємниці України, Степан Іванович Наливайко"