Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Маленький друг, Донна Тартт 📚 - Українською

Читати книгу - "Маленький друг, Донна Тартт"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Маленький друг" автора Донна Тартт. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 153 154 155 ... 228
Перейти на сторінку:
біля переднього столика Еді спостерігала крізь листове скло, як вони удвох ідуть до таксі: попід руки, по гравію пробираються в недільному взутті. Вона застукала по склу; під палючим промінням сонця Тет напівобернулася й підняла руку, і зненацька Еді в голову так раптово стрельнуло ім’я старої ляльки Тетті, що вона вголос розсміялася.

— Що? — перепитав чоловік із гаража; керівник — з витріщеними за грубими скельцями окулярів очима, — підняв погляд на Еді, ніби вона божевільна, та її це не хвилювало. Лікоба. Звісно. Так звали ляльку. Лікоба, нечема, яка пащекувала до матері; Ліко­ба, що запрошувала Аделаїдиних ляльок на чаювання й подавала їм лише воду й редиски.

Коли нарешті прибув буксир, Еді погодилася на пропозицію водія відвезти її додому. То вперше з Другої світової війни вона їхала у вантажівці; кабіна була високо, і залазити в неї з тріснутими ребрами особливого задоволення не приносило: проте, як любив нагадувати своїм донькам Суддя, беріть, що дають.

Коли вона дісталася дому, була майже перша дня. Еді розвісила одяг (лише роздягаючись, вона згадала, що валізи досі в багажнику «олдсмобіля») і прийняла холодну ванну; сидячи на краєчку ліжка, у ліфчику й трусах вона втягнула повітря і якомога сильніше перев’язала собі ребра. Тоді випила склянку води й «Емпімірин» із кодеїном, що залишився після якогось походу до стоматолога, вдягнула кімоно й лягла на ліжку.

Значно пізніше її розбудив телефонний дзвінок. На мить здалося, що тоненький голосок на тому кінці дроту належить матері дівчаток.

— Шарлотта? — гаркнула вона; а тоді, коли не відповіли: — Хто це дзвонить?

— Це Еллісон. Я в Ліббі. Вона… вона якась засмучена.

— Воно й не дивно, — сказала Еді; зненацька від рвучкого сідання напав біль, і вона різко втягнула повітря. — Їй зараз не до посиденьок. Еллісон, не варто було приходити й турбувати її.

— Вона не здається втомленою. Вона… вона каже, що їй треба замаринувати якийсь буряк.

— Буряк маринувати! — пирхнула Еді. — Я б добряче засмутилася, якби сьогодні мусила ще буряки маринувати.

— Але вона каже…

— Біжи додому й дай Ліббі відпочити, — наказала Еді. Знеболювальне її трохи задурманило, а зі страху від допиту щодо аварії (поліціянт натякнув, що, можливо, в усьому винен зір; ішлося про перевірку, скасування ліцензії) їй не терпілося якомога швидше завершити ту розмову.

Десь на тлі — тривожне бурчання.

— Що-що?

— Вона хвилюється. Попросила мене тобі подзвонити. Еді, я не знаю, що робити, будь ласка, приїдь сама подивися…

— Та з якого б то дива? — здивувалась Еді. — Дай їй слухавку.

— Вона в сусідній кімнаті. — Нерозбірливі репліки; тоді знову голос Еллісон. — Каже, що їй треба в місто, а вона не знає, де її туфлі й панчохи.

— Кажи, нехай не переживає. Валізи залишилися в багажнику. Вона вже подрімала?

Знову белькотіння, яке вже почало діяти Еді на нерви.

— Алло? — гучно запитала вона.

— Еді, вона каже, що все гаразд, але…

(Ліббі завжди каже, що все гаразд. Навіть коли підхопила скарлатину.)

— …але вона ніяк не всядеться, — пояснила Еллісон віддаленим голосом, ніби знову нормально не піднесла слухавку до рота. — Вона стоїть у вітальні…

Хоч Еллісон і продовжила говорити, а Еді — слухати, те речення урвалося й за ним почалося наступне, перш ніж Еді — зов­сім зненацька — усвідомила, що не втямила ані слова.

— Вибач, — строго втрутилася вона, — мусиш говорити голос­ніше, — і не встигла вишпетити Еллісон за те, що так бубнить, як зненацька біля вхідних дверей зчинився якийсь гамір: стук-стук-стук-стук-стук, дрібно й шпарко заторохтіли. Еді щільніше закуталася в кімоно й зазирнула в коридор. За дверима стояв Рой Даял і, наче опосум, світив дрібними сірими зубчиками. Він молодцювато кивнув їй рукою.

Вона хутко сховала голову назад у спальню. «От же стерв’ят­ник, — подумала вона. — Пристрелила б його». Він здавався раденьким, як мала дитина. Еллісон говорила ще щось.

— Слухай, мушу класти слухавку, — рвучко відказала Еді. — До мене тут прийшли на веранду, а я не вдягнена.

— Вона каже, що має зустріти якусь наречену на вокзалі, — чітко проказала Еллісон.

Через якусь мить Еді, — яка воліла не визнавати, що в неї проблеми зі слухом, і звикла одразу проскакувати алогізми в розмовах, — глибоко вдихнула (аж у неї заболіли ребра) і мовила:

— Скажи Ліб, нехай приляже. Якщо вона хоче, я прийду, заміряю їй тиск і дам заспокійливе, але лиш після того, як…

Стук-стук-стук-стук-стук!

— Після того, як я його позбудуся, — договорила вона, а тоді попрощалася.

Вона накинула собі на плечі шаль, взула капці й наважилася ступити в коридор. Крізь освинцьоване віконечко дверей прозирав містер Даял, — з розтуленим ротом, сповнений гіперболізованої втіхи, — який тримав у руках щось подібне на загорнутий у жовтий целофан кошик із фруктами. Забачивши, що вона в халаті, він жестом розпачливо вибачився (брови посередині піднялися, перевернутою літерою V) і — недоладно заворушивши губами, вказав на кошик та продекламував: «Вибачте, що турбую! Просто невеличкий презент! Я його тут залишу…».

Якусь мить роздумавши, Еді гукнула — радісним, зміненим тоном:

— Зачекайте хвильку! Я зараз до вас вийду! — Тоді — усмішка скисла, тільки-но вона обернулася спиною, — вона поквапилася до своєї кімнати, зачинила двері й вихопила з шафи капот.

Блискавку ззаду застебнула; тиць-тиць, рум’ян на обидві щоки; дрібку пудри на ніс, провела щіткою по волоссі — кривлячись від болю в піднятій руці — і швидко

1 ... 153 154 155 ... 228
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Маленький друг, Донна Тартт», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Маленький друг, Донна Тартт"