Книги Українською Мовою » 💙 Сучасний любовний роман » Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон 📚 - Українською

Читати книгу - "Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Покоївка з привілеями" автора Софі Бріджертон. Жанр книги: 💙 Сучасний любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 153 154 155 ... 158
Перейти на сторінку:

Гаразд, це вважається цілковитим провалом, якщо я завжди вклякала в присутності цієї жінки?

Найпаскудніше те, що вона, мабуть, цілком задоволена собою, вважаючи, що я пристала на її пораду і серйозно узялася за Тоні. От чесно, мені одразу ж закортіло знайти її серед гостей і довести зворотне.

Наступною завітала Сильвія. В корсеті з червоним серцем з блискіток та повітряній чорній спідниці, вона нарешті по-справжньому скидалася на фею-хрещену або принаймні на компаньйонку Купідона.

Розцілувавши мене в обидві щоки, вона прискіпливо оглянула мій костюм, та, не відшукавши жодної плямки — я ані крихти не вкидала до рота, щоб не забруднитися, — зазирнула мені за спину.

— А моя вже припхалася?

— Твоя?.. — я також озирнулася. Якби ж я ще знала, хто її дівчина. Будь ласка, нехай це буде не дурепа з коров’ячими очима, тільки не вона. — Я гадки не маю, хто вона.

— Та ви добре знайомі, кицю, — заперечила Сильвія, й вказала пальцем з довжелезним гострим рожевим нігтем на… Летті. Серйозно? Ну гаразд, вона ж приголомшливо вродлива, чом би їй дійсно не закрутити з Сильвією. — Та, між нами, я справді збираюся її кинути. Вона мені вже остогидла зі своїми токсичними підозрами.

— Я навіть не здогадувалася… — ошелешено промимрила я. Але ж тоді ми з Сильвією стикнулися біля будівлі офісу, а я не надала цьому значення.

— Пусте, — відмахнулась вона. Й ляснула мене по дупці. По-дружньому. Сподіваюсь. Інакше Тоні вмре від ревнощів. — Ой, ну яка ж ти лялечка! Моє пташенятко довгенько обирало. Та все ж таки ти найліпша.

— Даруй-но, що? — засміялася я, шаріючись від її компліменту.

— Ну, з агентства. Він же тоді ще збирався одружитися, коли ти нагодилася. І вирішив шукати наречену саме серед покоївок, бо нікого з мангеттенських дівок не хотів бачити поряд кожного дня. Погодься, він геніально усе влаштував, — тараторила вона, поки в мене потроху відвисала щелепа. — Вродлива, бо в Летті інших немає, й достатньо розкута, щоб працювати покоївкою в білизні, має потребу в грошах… А враховуючи, що за умовами контракту доводиться мешкати разом, є можливість пізнати одне одного ближче і краще. Це ж Тоні, в нього кінк на плани, і з цим він перевершив самого себе, — знизала вона плечима. — Він заздалегідь усе продумав. Окрім твоїх трусів і носа Джаспера. Тепер можна вважати і те, й інше перевагами.

— Так. Мабуть, — пробелькотіла я, поморщившись.

Сильвія, так і не збагнувши, що вибовкала мені, подріботіла до Летті. А я, простогнавши «Ой, лишенько», вхопила вино з таці. Мені ж усе це було відомо, тоді чому зараз я почуваюсь аж настільки паскудно?

В цю мить якраз з’явився Тоні. Вбраний у чорні штани та білу сорочку, розщебнуту згори достатньо, щоб було видно його темне хутро пристрасного коханця, котре вкривало груди; з краваткою-метеликом, що метлялася розв’язана з одного боку, здавалося, він зазирнув сюди після відвідин якоїсь вечірки, або навіть трьох. Хоч мені було відомо заздалегідь, що він вдягне, я мала б завестись одразу з його появою. В принципі, так і сталося, тільки є одненьке «але»…

Той неперевершений безсердечний вилупок ще й начепив свою найзнадливішу усмішку, помітивши мене.

— Як справи, любонько Бессі?

Я не відповіла. Лише присмокталася до вина, кинувши на Соретті убивчий погляд. Бос — бо він мене знову найняв, нехай і на вечір, — зразу дещо сполотнів.

— То що це для тебе було? — кахикнула я, спустошивши келих. — Щось штибу «Холостяка»?!

Парубок, який виник поряд із ним, спантеличено вилупився на мене. А, так, вистава…

— Агов… — нерішуче почав він.
— Заткнися! — наказала я, одразу ж знов звертаючи увагу на Тоні. — Ти обрав мене… Як… Як диню на ринку! При цьому перемацав всіх інших! І ким ти себе вважаєш після цього? Рятівником бляха?!

Засліплена люттю, яка спалахнула за якусь секунду на порожньому місці, я жбурнула келих Соретті під ноги. Він навіть не відскочив, коли той розбився.

Переступив скалки, так само посміхаючись, і, проспівавши лише одненьке «Ми на хвилинку» підхопив мене й закинув на плече.

За нашою давньою традицією, я в цей час гамселила його кулаками по спині. Й чула, як гості, ще трохи спантеличені, проводжають нас оплесками. Холера! Та це ж по-справжньому!

Коли він заніс мене на кухню, Кірстен одразу оцінила становище й наказала, вказуючи в бік дверей:

— До кабінету! Якщо ви розіб’єте мені хоч тарілку, я вб’ю вас обох і кину у суп!

Тож Тоні попростував туди, нехай від кабінету була лише сама назва, це порожнє приміщення — а Соретті винайняв для вечері занедбаний покинутий ресторан в Маленькій Італії, — мало лише стіл, тьмяну лампочку, що звисала зі стелі, та кілька ящиків вина, котрі не вмістилися на складі.

Зачинивши ногою двері, бос відніс мене просто до столу й всадовив на нього, а сам відійшов на кілька кроків, бо я усе ще борюкалася, намагаючись зацідити йому підбором в якесь сокровенне місце.

— Це, звісно, було ефектно, Бессі, та геть не те, чого я від тебе очікував, — пробурчав він. З карих очей сердиті бісики невдоволено позирали на мене.

— О, так, все пішло не за планом, чи не вперше у твоєму житті!
— Що сталося? — спитав Тоні таким тоном, що я аж спітніла. — Який ще «Холостяк»? Ти про що?

— Я дещо дізналась від Сильвії…
— Від Сильвії, значить? — повторив він крізь зуби, урвавши мене. Схоже, згодом на неї чекає неприємна розмова. Начхати!

— І це змусило мене інакше поглянути на наші стосунки і те, як вони почалися.

— Як ретельно ти дібрала слова, Лізбет, — отруйно реготнув Тоні. — І що такого тобі розповіла Сильвія?

Та насправді нічого нового. Але я розізлилася, я так в біса сильно розізлилася, що боляче було дивитись на Соретті і не намагатись його закатрупити.

— Причину, з якої в тебе не затримувались надовго покоївки. Причину, з якої ти дарував моїм попередницям або насолоду, або нервовий зрив. Ти цілеспрямовано шукав ту, яка терпітиме тебе і не здуріє одразу.

1 ... 153 154 155 ... 158
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон"