Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Українське письменство 📚 - Українською

Читати книгу - "Українське письменство"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Українське письменство" автора Микола Зеров. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 154 155 156 ... 799
Перейти на сторінку:
землю в інші, нетрудові руки спекулянта, і, нарешті, останній її вчинок — заява про студента Срібного, як про свого нареченого, — все це вчинки й події, слабо мотивовані психологічно. Так само невиразно, з великою домішкою неймовірного шаржу, змальовано батьків Мари, що більш за все на світі бояться мікробів і жида-спекулянта Мойсея Абрамовича, що приїздить купувати землю, і тих селян, що приходять його арештовувати. Розмова селян (найнеможливіший жарґон) — звучить дуже неправдоподібно, а їх роль на сцені трохи нагадує тих блаженної пам’яті 1-го, 2-го і 3-го чоловіків зі старої української драми, над якими так весело насміявся колись сам Винниченко в своєму «Антрепренері Гаркуні-Задунайському». Продуманіше і уважніше написана друга річ — «Між двох сил» — але і в ній, помимо окремих інтересних моментів, окремих влучних спостережень, нема нічого, що могло б зробити її твором першорядного значення. П’єсі бракує суцільності драматичної будови, бракує композиції. Драматизм її здебільшого зовнішній і з цього боку — вона чи не найбільше скидається на популярних в свій час «Євреїв» Чирикова, весь драматизм котрих полягав у тому, що просто перед очима глядача проходила на сцені картина жидівського погрому.

Із п’єс перекладного репертуару зауважимо «Пана» Шарля ван Лерберґа і «Затоплений дзвін» Гауптмана, що вийшов у перекладі Мик. Голубця двома виданнями (бібліотека «Шляхів» у Львові, «Серп і молот» в Києві).


*

Такі результати минулого року на полі літератури. Коли розглядати їх із зовнішнього боку, беручи на увагу кількість назв та число випущених і розпроданих примірників, їх можна визнати цілком задовольняючими. Коли ж оцінити здобуток минулого року з боку внутрішньої вартості нових творів, висновки будуть дещо поміркованіші. Нових творів, які б доторкалися свіжих тем, були новими з огляду форми й змісту, на протязі минулого року з’явилося обмаль. Та й то деякі з них, як, напр., «Забобон» Мартовича або «Ліс рубають» Крушельницького, належать передвоєнній добі. Явище зрозуміле! В часі державного будівництва культурні сили нації одтягаються до іншої праці, і «музи мовчать» не тільки серед подій міжнародної, але і в часи внутрішньої, горожанської війни.


1919

Максим Рильський. Під осінніми зорями{80}

Лірики книжка друга, 1910—1918. В-во «Ґрунт». Універсальна бібліотека № 17. Київ, 1918.

Стор. 128 in 32* (?) Ціна 4 гривні.

Коли переглядаєш книжку Рильського, мимоволі спадає на думку, що, випускаючи її, поет хотів не стільки з’явитись «на всенародные очи», скільки од всякого людського ока укритись. Інакше бо трудно зрозуміти, — чому його книжка з’явилася в виданні «Ґрунту», та ще в серії «Універсальної бібліотеки», поруч поганеньких і лише в кращому разі середніх перекладів Джека Лондона, Метерлінка та «Хінських оповідань» — на лихенькому папері і в непристойно малому (порівнюючи з колонкою тексту) форматі. Невже Рильський під нинішню хвилю, коли інтерес до молодої української поезії зріс безперечно, не міг знайти видавця, який би краще, ніж «Ґрунт», оцінив внутрішню вартість його поезії?

А внутрішня вартість поезії Рильського для всякого совісного і чутливого читача не підлягає сумніву, і місце, яке вона займає в молодій українській творчості, — своє власне. Так само, як інші найновіші поети, Рильський стоїть під впливом російської поезії, пише, так мовити б, оглядаючись на неї, але вбирає і перетворює в собі інші, не зауважені другими сторони російської поетичної творчості. В той час, як на Загула, Я. Савченка, Семенка та Слісаренка (Тичина стоїть окремо, як поет з усієї ґенерації найбільш самостійний) впливають головним чином Бальмонт та І. Сєвєрянін, Рильський переживає в собі російську поезію трьох різних фаз її розвитку. У нього помічаємо впливи класичної школи; символістів, що з’єднали новий, почасти позичений за кордоном зміст з ясною і викінченою формою, як Блок та Ін. Анненський, — і нарешті «преодолевших символизм» російських неореалістів. Цими перехресними впливами означити всі ці впливи в хронологічній послідовності немає змоги за браком дат під окремими поезіями. І з’ясовується те, що в другій книзі лірики Рильського можна зазначити три різні стилі. З одного боку — вірші хрестоматійного ґатунку, які всі ми писали на гімназичній лаві, простудіювавши Пушкіна та Лєрмонтова, а хто був щасливіший, то Баратинського, Язикова і Кароліну Павлову (цикл: «Поема сонця та любові»); з другого — цикл: «Беатріче і гетера», що одбиває на собі впливи «Снежной маски» і «Возмездия» Блока («Стихотворения», т. т. 2 і 3); і кінець кінцем — виразна реалістична манера акмеїзму («Фраґмент», ст. 89—90, «Дні ясності, дні бабиного літа», ст. 91—92, «Чи пам’ятаєш, ми вертались», ст. 95, «Дрімає дім старий» — ст. 3, «Джема», ст. 121). Яка з цих трьох манер найближча поетичній вдачі Рильського і яка з них стане власним його стилем — поки що не знати: поет ще кристалізується, — але в останніх його поезіях, здається, реалізм та класицизм переважають. Недурно ж у нього нема ні єдиного зразка vers libre і разом з тим чимало спроб октави (поема «На узліссі»), сонета, елегічного дистиха, терцини та рондо. Правда, терцини його ще не з бронзи, його октави мутні, як вино, що не встигло перешумувати, а сонети, не говорячи про чергування

1 ... 154 155 156 ... 799
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Українське письменство», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Українське письменство» жанру - 💛 Інше:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Українське письменство"