Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Клуб невиправних оптимістів 📚 - Українською

Читати книгу - "Клуб невиправних оптимістів"

215
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Клуб невиправних оптимістів" автора Жан-Мішель Генасія. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 157 158
Перейти на сторінку:

Ідеться про схожість на Бастера Кітона (1896—1966) — американського комедійного актора, режисера, сценариста і каскадера, якого вважають одним із найвидатніших коміків усіх часів.

81

Ідеться про давню книгарню в Латинському кварталі.

82

«Ля Монне» — одна з мереж французького Опору, створена в травні 1941 року.

83

Французькі внутрішні сили (FFI) — військова бойова організація, утворена 1944 року внаслідок об’єднання трьох ланок французького руху Опору: FTPF (вільних стрільців і французьких партизанів), ORA (організації Опору армії) і AS (таємної армії).

84

Моріс Крігель-Вальрімонт (1914—2006) — один із трьох членів Комітету дії (КОМАК), у компетенції якого були військові питання Французьких внутрішніх сил.

85

Чотириста двадцять одно — популярна у Франції салонна гра в кості.

86

Ідеться про французьку армію періоду Третьої республіки, яка не мала права брати участі у виборах до 1945 року (за іншими джерелами — до 1940 року). (Прим. пер.)

87

Шері Бібі — «шляхетний каторжник», герой популярного циклу романів французького письменника Ґастона Леру (1868—1927). Шері Бібі, засуджений за злочини, яких він не скоював, утік з каторги й став ватажком банди, захисником безталанних і, зрештою, поліціянтом.

88

«Віва, Сапата!» («Viva Zapata!»; 1952) — кінофільм режисера Еліа Казана (1909—2003) про життя і діяльність одного з лідерів Мексиканської революції Еміліано Сапати. Марлон Брандо за роль Сапати отримав приз кращого актора Каннського кінофестивалю 1952 року.

89

Ідеться про Угорську революцію 1956 року (23 жовтня — 9 листопада) — збройне повстання проти режиму Матяша Ракоші, якого прозвали «кращим учнем Сталіна». Повстання було придушене радянськими військами.

90

Жорж Фейдо (1862—1921) — французький комедіограф, що розвив і посилив жанр водевілю.

91

Бела Лугоші (Бела Ференц Деже Блашко; 1882—1956) — американський актор угорського походження.

92

Фронт національного визволення (фр. Front de libération nationale — FLN) — соціалістична політична партія Алжиру, яка в роки війни за незалежність (1954—1962) була на чолі національно-визвольного руху.

93

«П’ять останніх хвилин» («Les Cinq Derníeres Minutes»; 1958—1996) — французький детективний серіал.

94

«Аталія» («Athalie»; 1691) — трагедія Жана Расіна (1639—1699), музику до постановки якої 1845 року написав Фелікс Мендельсон (1809—1847).

95

«Рюї Блаз» («Ruy Blas»; 1838) — романтична драма в п’яти діях французького письменника, поета й драматурга Віктора Гюґо (1802—1885).

96

«Добра мати» («La Bonne Mère»; 1785) — п’єса французького письменника Жана-П’єра Флоріана (1755—1794).

97

Паризький район Сантьє називають кварталом ткачів і швачок. Донедавна він був місцем розташування швейних фабрик, завдяки яким Париж зажив слави столиці моди.

98

Тут: ідеальний глядач.

99

Ім’я Дезіре (від латин. desideratus) означає «жаданий».

100

Ботвинник Михайло Мойсейович (1911—1995) — радянський шахіст, шостий чемпіон світу з шахів.

101

Кіров — народна скорочена назва Ленінградського державного академічного театру опери й балету ім. С. М. Кірова. (Прим. пер.)

102

Константінійська глушина — околиці міста Константіна (Алжир). (Прим. пер.)

103

Жокарі — гра з ракеткою та м’ячем, подібна до бадмінтону, у якій можуть брати участь від двох до чотирьох людей.

104

Привіт, Каллаґане, як справи? (англ.)

105

Дуже добре (англ.).

106

Казба — фортеця в багатьох населених пунктах країн Північної Африки. В Алжирі назву було перенесено на все Старе місто.

107

Плюровий папір — тонкий прозорий літографічний папір, з одного боку вкритий клейовим шаром.

108

Ідеться про стрічку «Альфавіль — дивна пригода Леммі Коушена» («Alphaville, Une étrange aventure de Lemmy Caution»; 1965), зняту режисером Жан-Люком Ґодаром (нар. 1930). Леммі Коушен — агент ФБР, герой романів британського письменника Пітера Чейні (1896—1951). Едді Константін (1917—1993) — французький співак і кіноактор.

109

«24 години Ле-Мана» («24 Heures du Mans») — гра на основі найвідоміших автомобільних перегонів на витривалість, що відбуваються щорічно неподалік міста Ле-Ман (Франція). (Прим. пер.)

110

Ґевюрцтрамінер — сорт білого вина.

111

Марі Бенар (1896—1980), на прізвисько Чорна вдова з Лудена, — французька землевласниця, звинувачувана в отруєнні 12 родичів і сусідів (зокрема обох чоловіків, власних батьків, свекра і свекрухи) з метою заволодіння їхнім майном. Суд її виправдав через брак доказів.

112

Анрі Дезіре Ландрю (1869—1922), на прізвисько Синя Борода із Гамбе, — французький серійний убивця, звинувачуваний в 11 вбивствах самотніх жінок. Засуджений на смерть.

113

Північно-Алжирська зона (ПАЗ). У 50-х Франція поділила Алжир на 3 зони: водночас громадянські і військові. Тут мається на увазі військова частина/корпус, закріплена за цією зоною. (Прим. пер.)

114

Гугельхупф (нім. Gugelhopf) — ванільний пиріг із дріжджового тіста, часто з родзинками, популярний в австрійській кухні. Назва побутує в південній Німеччині, Австрії, Швейцарії та в північному французькому регіоні Ельзас, столицею якого є Страсбург. У слов’ян страва відома під назвою ромова бабка.

115

Баб-ель-Уед — квартал в Алжирі, на узбережжі Алжирської затоки, один із найкрасивіших у Старому місті.

116

Жак Еміль Массю (1908—2002) — французький генерал, учасник Другої світової, а також Індокитайської, Суецької та Алжирської воєн. Марсель Біжар (1916—2010) — французький офіцер, учасник Другої світової, Індокитайської та Алжирської воєн. Автор книжки «Прощавай, моя Франціє» («Adieu ma France»; 2006).

117

Ізабелла Арчер — героїня роману Генрі Джеймса (1843—1916) «Жіночий портрет» («The Portrait of a Lady»; 1881). Джейн Ейр — героїня роману Шарлотти Бронте (1816—1855) «Джейн Ейр» («Jane Еуге»; 1847). Маргарита Ґотьє — героїня роману Александра Дюма (сина) (1824—1895) «Дама з камеліями» («La Dame aux Camélias»; 1848).

118

Іллюшин Сергій Володимирович (1894—1977) — видатний радянський авіаконструктор.

119

«Штука» (нім. Junkers

1 ... 157 158
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Клуб невиправних оптимістів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Клуб невиправних оптимістів"