Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Необхідні речі 📚 - Українською

Читати книгу - "Необхідні речі"

4 099
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Необхідні речі" автора Стівен Кінг. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 156 157 158 ... 204
Перейти на сторінку:
зубами.

Міртл побачила наручники й округлила очі.

– Денфорте, що сталося?

– Нічого страшного не сталося, я зі всім розберуся. Дай мені оту ножівку по металу, Мірт. Отам, на стіні висить. А хоча ні, з іншого боку, не треба ножівки. Дай краще велику викрутку. І отой молоток.

Вона почала задкувати, підносячи руки до грудей і змикаючи їх у нервовий вузол. Швидкий, як удав, рухаючись швидше, ніж їй вдалося б уникнути, Бастер вистромив з вікна вільну руку й ухопив її за волосся.

– Ай! – закричала вона, марно хапаючи його за кулак. – Денфорте, ай! АЙЙ!

Бастер потягнув її до себе, скорчивши обличчя в страшну гримасу. На лобі в нього пульсували дві величезні вени. Він відчував, як її рука б’є його по кулаку, приблизно настільки, наскільки відчував би пташине крило.

– Принеси що я тобі кажу! – закричав він і потягнув її голову до себе. Денфорт стукнув нею об верхівку відчинених дверей раз, двічі, тричі. – Ти такою тупоголовою народилася чи лише виросла? Принеси те, що я тобі кажу!

– Денфорте, мені боляче!

– Правильно! – закричав він у відповідь і ще раз стукнув її головою об відчинені дверцята «кадиллака», цього разу сильніше. Шкіра на лобі тріснула, і звідти по лівій частині обличчя тонкою цівкою потекла кров. – Ти мене будеш слухати чи ні, жінко?

– Так! Так! Так!

– Добре. – Бастер послабив хватку на її волоссі. – А тепер подай мені велику викрутку й молоток. І не надумай часом якихось дурниць.

Вона махнула правою рукою в бік стіни.

– Я не дотягуюся.

Він нахилився вперед, витягуючи руку, щоб дати їй змогу зробити крок ближче до стіни, на якій висіли інструменти. Бастер міцно тримав її за волосся, поки Міртл навпомацки шукала їх. Краплі крові завбільшки з четвертаки хляпали їй на капці й між ними.

Міртл стиснула долоню на якомусь інструменті, і він різко струсонув її головою, наче тер’єр мертвим пацюком.

– Не те, придурошна, – промовив він. – Це дриль. Я хіба просив дриль? Га?

– Але, Денфорте… АЙЙ!.. Я ж нічого не бачу!

– Думаю, тобі б хотілося, щоб я тебе відпустив. Ти тоді побіжиш у будинок і викличеш Їх, правда?

– Я не знаю, про що ти!

– Авжеж. Ти ж така невинна овечка. Це ж просто збіг, що ти витягнула мене з хати в неділю, щоб той довбаний коп порозклеював по всьому будинку брехливі листочки, і хочеш, щоб я в це повірив?

Вона подивилася на нього крізь переплетене волосся. Кров дрібними намистинами лежала в неї на віях.

– Але… але, Денфорте… це ж ти запропонував проїхатися в неділю. Ти сказав…

Він рвучко смикнув її за волосся. Міртл скрикнула.

– Просто дай мені те, що я прошу. Пізніше про це поговоримо.

Міртл знову взялася обмацувати стіну, опустивши голову, а волосся (окрім того, що стискав Бастер) висіло в неї над обличчям. Пальці наштовхнулися на велику викрутку.

– Ота, – сказав він. – Дубль другий тепер, так?

Вона ще трохи пошукала, і нарешті тремтливі пальці натрапили на перфорований гумовий рукав, що вкривав ручку молотка «Крафтсмен».

– Добре. Тепер давай сюди.

Міртл зняла молоток із гачків, і Бастер приволік її до себе. Він відпустив волосся, готовий вхопитися за свіже пасмо, якщо вона хоч трішечки сіпнеться. Міртл не сіпнулася. Вона була спуджена. Вона просто хотіла піти нагору, де зможе обійняти свою прекрасну ляльку й заснути. Їй хотілося заснути навічно.

Бастер узяв інструменти з її рук, що не чинили жодного опору. Тоді натиснув викруткою на ручку дверцят і кілька разів вгатив молотком зверху по держаку. За четвертим разом ручка відламалася. Бастер зняв із неї наручник, а саму ручку і викрутку впустив на цементну підлогу. Спочатку він підійшов до кнопки, що зачиняла двері гаража. Тоді, коли двері гучно заторохкотіли, опускаючись, він із молотком у руці наблизився до Міртл.

– Ти з ним спала, Міртл? – м’яко запитав він.

– Що? – Вона подивилася на нього отупілими, апатичними очима.

Бастер почав гупати голівкою молотка собі по долоні. Від цього лунав м’який м’ясистий звук – пак! пак! пак!

– Ти спала з ним після того, як ви вдвох порозклеювали ті довбані рожеві листочки по всьому домі?

Міртл обеленіло вирячилася на нього, не розуміючи, про що йдеться, та Бастер і сам забув, що вона була з ним у «Морісі», коли Ріджвік проник усередину і все це влаштував.

– Бастере, про що ти таке го…

Він зупинився, витріщивши очі.

– Як ти мене назвала?

Апатія зникла з її очей. Міртл позадкувала, ставши в захисну позицію. Позаду них утихомирилися двері гаража. Тепер єдиними звуками було шаркання підошов і м’який дзенькіт ланцюга, на якому хитався наручник.

– Вибач, – прошепотіла вона. – Вибач мені, Денфорте.

А тоді обернулася й кинулася до дверей кухні.

Він ухопив її за три кроки від них, знову притягнув до себе за волосся.

– Як ти мене назвала? – закричав він і підняв молоток.

Міртл підняла очі, стежачи за інструментом.

– Денфорте, не треба, будь ласка!

– Як ти мене назвала? Як ти мене назвала?

Він раз за разом викрикував це запитання, і щоразу завершував його м’яким м’ясистим звуком: Пак. Пак. Пак.

8

Туз заїхав у палісадник Кемберів о п’ятій. Мапу скарбів він сховав у задню кишеню, а тоді відчинив багажник. Дістав звідти кайло і лопату, які завбачливо надав містер Ґонт, а тоді підійшов до перехиленого зарослого ґанку, що тягнувся вздовж усієї стіни будинку. Він дістав із кишені мапу й присів на сходах, щоб роздивитися її. Короткотерміновий вплив коксу вивітрився, але серце продовжувало жваво вистукувати в грудях. Пошук скарбів, як він відкрив для себе, також працює як стимулятор.

Туз роззирнувся на оброслому бур’янами подвір’ї, глянув на похилений сарай, скупчення сліпо вирячених соняшників. «Нічого особливого, але я все одно думаю, що це воно. Саме тут я назавжди позбудуся братів Корсонів і розбагатію. Саме тут – частково або повністю. Я відчуваю».

Але то було не просто відчуття – він чув, як воно м’яко виспівує йому. Виспівує з-під землі. Не просто десятки тисяч, а сотні тисяч. А може, й цілий мільйон.

– Мільйон доларів, – придушено прошепотів Туз стишеним голосом і схилився над мапою.

Через п’ять хвилин він уже нишпорив уздовж правого боку будинку Кемберів. Більша частина стіни позаду майже заховалась у високих заростях, але там він знайшов те, що шукав, – великий плоский камінь. Туз підняв його, викинув геть і почав шалено копати. Менш ніж за дві хвилини рискаль приглушено дзенькнув об іржавий метал. Туз упав на коліна, почав ритися в землі, ніби собака в пошуках захованої кістки, а за хвилину видобув заховану там банку з-під фарби «Шервін-Вільямс».

Найвідданіші кокаїністи за сумісництвом також і віддані гризуни нігтів, і Туз не був винятком. Він не

1 ... 156 157 158 ... 204
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Необхідні речі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Необхідні речі"