Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Правила гри. Частина друга 📚 - Українською

Читати книгу - "Правила гри. Частина друга"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Правила гри. Частина друга" автора Володимир Арєнєв. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 15 16 17 ... 50
Перейти на сторінку:
привернула увагу його та Сога.

Одна зі стріл влучила в катапульту, і та вибухнула вогненним стовпом. Сог прицілився, поклавши палець на спусковий гачок арбалету.

— Стій!

Стрибок, удар: Сог стріляє — стріляє машинально, падаючи — але приціл уже збито і болт, напевне, не влучить у ціль.

— Віслючий сину! — Клинок розлючено відкинув убік арбалет. — Віслючий сину!

— Що відбувається? — голосно і владно запитав Укрін, який з’явився у дверях. — Що тут відбувається, хай демон вас зжере?!

— Цей віслючий син штовхнув мене, коли я збирався підстрелити ворожих вивідувачів! — гнівно вигукнув Сог. — Він штовхнув мене!

— Це були не ворожі вивідувачі! — пояснив Тогін. — Це були свої, із західних веж, я певен. Мені здалося, що я навіть розгледів знайомі обличчя.

Укрін перервав його:

— Йди.

— Цей віслючий син!.. Я вб’ю його!..

— Замовкни, Соже! — цього разу вже Укрін розгнівався, що траплялося дуже рідко. — Помовч!

Він дочекався, поки Шрамник піде, і різко повернувся до Клинка, який підводився з підлоги.

— Ти що, забув? Це — наша гарантія, що ми виберемося звідси живими.

Сог осатаніло блиснув з-під насуплених брів, але промовчав.

Унизу під ними хтось кричав і щось чадно горіло.

/зміщення — стріла, що вибухнула полум’ям/

Усе пішло шкереберть, коли промені з веж одночасно були спрямовані на катапульти. Снайпери, які знаходилися під Південно-Східною, почали стріляти (Мабор мимохідь здивувався, чому стрільці з вежі не влучали по машинах), і перші стріли вже вибухали у тілах хумінськіх охоронців. Інша група встигла підпалити одну катапульту.

Раптом Базіка відскочив убік і впав. Скажений здивовано подивився на нього:

— Якого демона ти?..

В плечі Базіки виросла ще одна кістка, і Мабор нарешті зрозумів, що це стріла. Точніше, арбалетний болт.

Отакої?!

Він подивився туди, звідки стріляли, але зміг розрізнити лише людські постаті на балконах Південно-Східної.

Прийняли за чужих? Але ж дзвонарі мали попередити!

А потім здогадався, що «попередити» могли по-різному.

Сог.

— Гей, десятнику, у нас нові проблеми!

Можна було не стерегтися й кричати, бо ґвалт і так піднявся неабиякий. Хуміни біля катапульт збагнули, що до чого, і кликали допомогу: звідти вже виїжджав кінний загін, і треба було кивати п’ятами. З пораненим Базікою далеко утечеш!

Шеленгмахові вистачило одного погляду, щоб зрозуміти ситуацію.

— Маборе, хапайте пораненого і до драбини! Решті розсипатися, пропустити снайперів і повільно відходити.

— Десятнику, там кіннота! — звичайно, Розумник не міг промовчати.

— Бачу, — спокійно мовив Трипалий. — Нехай вони спочатку дістануться до нас.

— А що там діставатися… — Розумник вдавився власними словами, бо у цю мить промені з веж одночасно погасли — як відрізало. В ущелину ринула повновода, мов Ханх, темрява. Її розрізали лише окремі вогники — там, де догоряла катапульта.

Так, — подумав Мабор. — Нехай спочатку наблизяться. Тут не дуже побігаєш, надто багато мертвих навалено.

Він навіть забув свої заперечення: мовляв, чому це я мушу тягти на своєму горбу Базіку? Краще мечем помахаю. Підхопив пораненого та поніс. Позаду хтось уже кричав, падаючи з коня. Пробігали снайпери, було чути, як видираються по мотузяних драбинах.

— Скажу, щоб скинули кілька мотузок, — прошепотів над вухом Шеленгмах. — Прив’яжемо, витягнемо.

Він побіг до Південно-Західної, потім, коли Скажений майже дістався до вежі, повернувся, повідомив, що все готово, і попрямував у бік південного виходу. Там решта солдатів ще стріляли по кінноті; хтось із «везунчиків» сік хумінів.

Мабор майже на дотик відшукав мотузки і прив’язав Базіку. Потім гукнув нагору, щоб негайно підіймали, а сам почав дертися по драбині, притримуючи пораненого.

Потроху вибралися. Ті, хто залишався внизу, вже встигли дістатися до вежі і теж піднімалися. Хуміни зрозуміли, що подальше переслідування небезпечне, і заходилися біля катапульт: рятували залишки згорілої та тягли у табір вцілілу.

Скажений постояв на балконі, спостерігаючи за метушнею південничан, а потім повільно пішов до казарм.

— Шкода, — говорив хтось. — Шкода, що ми не встигли підпалити другу. Часу не лишилося.

— Нічого, — різкий голос Тесси зараз був схожий на лезо ножа. — Нічого, вони і без одної витратять набагато більше часу…

Сьогодні вночі войовниця, схоже, неабияк перехвилювалася. Мабор зупинився і подивився на неї. Та відвела погляд і подивилася в ущелину.

Навіть коли Скажений пішов, вона ще дуже довго не наважувалася повернутися. Тессу трясло, наче в лихоманці, вона вп’ялася пальцями у бортик балкона, намагаючись заспокоїтися, але тремтіння не проходило.

— На мій погляд, рейд закінчився вдало, хоча і не зовсім. А як ви вважаєте, пані?

Боги, лише Пресвітлого мені тут не вистачає для повного щастя!

— Так, мій правителю, звичайно. Тепер ми затримаємо їх надовго.

— Я теж так думаю, — Талігхіл став поруч, скоса поглядаючи на войовницю. — Ви тремтите. Вам холодно?

— Ні. Просто втомилася.

Дурнувата відмовка! Але чого він до мене чіпляється!

Остання думка здалася настільки безглуздою, що Тесса не стрималася і хрипло засміялася.

— Схоже, ви сьогодні дійсно перехвилювалися, пані. Може, варто поспати?

Вона знизала плечима.

— Важка ніч, було від чого перехвилюватися. Поспати? Вам також не спиться.

Тепер настала черга Талігхіла здригатися та поводити плечима.

— Так, правильно. Важкенька ніч. І все ж — прислухайтесь до моєї поради.

— Ви такий турботливий.

— Це мій обов’язок, пані. І крім того…

Вона різко повернулася:

— А крім — не треба.

Вклонилася:

— З вашого дозволу, я насправді прислухаюся до поради і піду спати. На добраніч.

— На добраніч.

Талігхіл подивився вслід жінці і пожалкував, що кухарські домішки на нього не впливають. У іншій ситуації… Але ситуація — саме така, а щось змінити — на жаль, не в моїй владі.

Найнестерпнішим було те, що віднедавна навіть можливість забутися вві сні у нього зникла, бо почали маритися сни, одні й ті ж: звідусіль кричали, і хтось штовхав його коня, і з’являвся потойбічний голос. Талігхіл не знав, як витлумачити те, що сниться, але мав підозру, що воно обов’язково збудеться, і результати за масштабами будуть жахливіші за наслідки того сну з чорними пелюстками.

Він ще деякий час спостерігав за табором хумінів і вцілілою катапультою, що відповзала у темряву, а потім таки подався до спальні.

ДЕНЬ ДВАНАДЦЯТИЙ

— Панове, перерва на обід, — заявив Мугід. — Пізненько, але — не страшно. За годину продовжимо. А зараз я змушений залишити вас.

Він встав та вийшов, незворушний, як завжди. Майже завжди, — виправився я. — Цікаво, що його стурбувало?

Як не дивно, але я вже навчився розпізнавати внутрішній стан старого, і цього разу під його байдужою маскою ховалася стурбованість. Але вистежувати оповідача мені щось не хотілося, а от поїсти — не завадило б.

Завадили. Карна торкнулася мого ліктя і напівствердно

1 ... 15 16 17 ... 50
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Правила гри. Частина друга», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Правила гри. Частина друга"