Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Макбет, Вільям Шекспір 📚 - Українською

Читати книгу - "Макбет, Вільям Шекспір"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Макбет" автора Вільям Шекспір. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 15 16 17 ... 23
Перейти на сторінку:
class="c1 c2"> лікар.

 

Малкольм

Добре, потім.

(До лікаря)

Що, лікарю, король сьогодні вийде?

 

Лікар

Так, сер. Там натовп хворих допомоги

Від нього жде. Безсиле в цій хворобі

Все вміння лікарів. А він - зціляє

Лиш дотиком руки, таку вже небо

У неї вклало силу благодатну.

 

Малкольм

Спасибі, лікарю.

 

Лікар виходить.

 

Макдуф

Яка ж то хворість?

 

Малкольм

Її звуть - неміч. Та король із нею

Тут творить чудеса. Я’й сам не раз,

Відколи в Англії, це бачив. Як він

Вимолює це в неба - невідомо,

Та всіх, що в виразках і ранах стогнуть,

Опухлих, гноєм вкритих, безнадійних

Лікує лиш молитвою, на шию

Повісивши дукат їм золотий.

І кажуть, цю благословенну силу

Він спадкоємцям передасть. Крім того,

Він має дар небесний віщування;

Є й інших свідчень досить, що на ньому

Спочила божа благодать.

 

Входить Росс.

 

Макдуф

Поглянь-но,

Хто там.

 

Малкольм

Земляк якийсь, а хто - не знаю.

 

Макдуф

Привіт, кузене дорогий.

 

Малкольм

Тепер

І я впізнав. О боже, тих скарай,

Хто робить нас вигнанцями!

 

Росс

Амінь.

 

Макдуф

Ну, як Шотландія?

 

Росс

На жаль, себе

Не впізнає - не матір’ю вона,

Могилою нам стала. Там лиш той

Всміхнеться, в кого розуму бракує.

Там зойки, стогони дзвенять в повітрі,

Й ніхто не чує їх, там найлютіша

Скорбота - річ звичайна. Там, почувши

Подзвіння, не запитують «по кому?»,

Ще й не захворівши, там люди в’януть

Скоріше, ніж на капелюхах квіти.

 

Макдуф

О, все це правда, і яка страшна!

 

Малкольм

Яке нове там горе?

 

Росс

На годину

Спізнюсь я з вістю - і мене освищуть,

Щодня нове.

 

Макдуф

А як моя дружина?

 

Росс

Та добре...

 

Макдуф

Діти як?

 

Росс

Теж непогано.

 

Макдуф

Тиран ще не чіпає їх?

 

Росс

Та ні;

Коли я від’їжджав, було все мирно.

 

Макдуф

Не будь скупий в словах. Ну, як там справи?

 

Росс

Коли сюди подавсь я з вантажем

Важких новин, поширилася чутка,

Що вже стають до зброї наші люди,

І це підтвердилось, та й сам я бачив -

Війська тирана в бій цілком готові.

Вже час настав. Лиш поглядом своїм

Ви знов шотландців зробите бійцями

Й жінок озброїте, щоб разом скинуть

Ярмо жахливе.

 

Малкольм

Заспокой же їх,-

Ми виступаєм. Англія дає

Нам десять тисяч війська на чолі

Із Сівардом - найкращим з полководців

У християнськім світі.

 

Росс

Я хотів би

Відповісти вам радістю такою ж;

Про те, що знаю, краще у пустелі

Волати, щоб ніхто не чув.

 

Макдуф

Для всіх

Це горе чи для когось одного?

 

Росс

Для всіх, душею чесних, це велика

Скорбота, а для тебе - особливо.

 

Макдуф

Коли це так, чого ж ти маєш критись?

Розказуй все мерщій.

 

Росс

Не дай своїм

Ушам зненавидіти мій язик,

Що вимовить нечувані слова.

 

Макдуф

Я вже догадуюсь.

 

Росс

Твій замок взято,

Дітей порізано й дружину вірну.

Не говоритиму докладно,- цим

До вбитих тіл твоє я ще додав би.

 

Малкольм

О небо милосердне! Друже мій,

Не насувай на брови капелюха,-

Душевний біль нехай слізьми сплива,

Німа скорбота серце розрива.

 

Макдуф

Тож і дітей?

 

Росс

Дітей, дружину, слуг,-

Кого знайшли.

 

Макдуф

А я ж покинув їх.

Тож і дружину?

 

Росс

Я сказав.

 

Малкольм

Тримайся.

Лише бальзам нещадної відомсти

Таку печаль загоїть безутішну.

 

Макдуф

А він - бездітний... Всіх моїх маляток...

Всіх, кажете? Пекельний яструб! Всіх?

Єдиним нападом усіх курчат

Гуртом із квочкою?

 

Малкольм

Тримайся мужем.

 

Макдуф

Ти правий, так. Але не можу я

Всього не почувати як людина,

Забуть того не можу, що було

Для мене найдорожче. Як же небо

Не захистило їх? Макдуфе грішний,

За тебе вбито їх. І не за їхні,

А за твої гріхи. Впокой їх, небо!

 

Малкольм

Відточуй меч свій на бруску печалі,

Не згашуй, а розпалюй в серці гнів.

 

Макдуф

Не буду хизуватись, як хвалько,

Як жінка, плакать. Небо милосердне,

Змети всі перепони і віч-на-віч

Зведи мене на довжину меча

Із ворогом Шотландії й моїм.

А як врятується - прости його.

 

Малкольм

Ось мова мужа. Військо вже готове,

Ходімо попрощаймось з королем.

Макбет дозрів, на нього серп чекає.

Хай ніч і довга, день її здолає.

 

Виходять.

 

ДІЯ П’ЯТА

 

 

СЦЕНА 1

 

 

Дунсінан. Передпокій у замку.

Входять лікар і придворна дама.

 

Лікар

Ось уже дві ночі я пильную разом з вами, але ще не впевнився в правдивості ваших свідчень. Коли востаннє вона блукала?

 

Придворна дама

Відколи його величність вирушили в похід, я це бачила частенько. Вона вставала з ліжка, надягала нічне

1 ... 15 16 17 ... 23
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Макбет, Вільям Шекспір», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Макбет, Вільям Шекспір"