Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Ніч лагідна, Фіцджеральд Френсіс Скотт 📚 - Українською

Читати книгу - "Ніч лагідна, Фіцджеральд Френсіс Скотт"

299
0
13.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ніч лагідна" автора Фіцджеральд Френсіс Скотт. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 15 16 17 ... 107
Перейти на сторінку:
а Маккіско з явним страхом втупився в архаїчну зброю.

- Невже так неодмінно дірявити один одного сорок п’ятим калібром?

- Не знаю,- безжально відповів Ейб.- Видно, вся штука в тому, що довгий ствол забезпечує кращу влучність.

- А яка буде відстань? - спитав Маккіско.

- Я й це з’ясував. Якщо мається на меті вбити супротивника, призначають вісім кроків, якщо добряче провчити - двадцять, а коли треба тільки захистити честь - сорок. Ми з секундантом Томмі зійшлися на сорока.

- Добре.

- Чудовий двобій описаний у Пушкіна, 4 - пригадав Ейб.- Обидва дуелянти стали на краю прірви, отож навіть легке поранення означало смерть.

У Маккіско ці літературні ремінісценції, видно, не викликали захоплення, він тільки покліпав очима й запитав:

- Що?

- Може, ви б скупалися в морі - це б вас підбадьорило.

- Ні, ні, мені не до купання.- Він зітхнув, потім додав: - Не збагну, навіщо я це роблю?

Вперше в житті Маккіско мав зробити щось справжнє. А що він належав до людей, для яких світу почуттів не існує, то, зіткнувшись тепер з ними, вкрай розгубився.

- Власне, ми вже можемо йти,- сказав Ейб, побачивши, що Маккіско зовсім занепадає духом.

- Гаразд.- Він відпив із фляжки добрячий ковток бренді, сунув її до кишені й майже люто запитав: - А як я вб’ю його, мене судитимуть?

- Я перекину вас через італійський кордон.

Маккіско озирнувся на Розмері, потім, ніби вибачаючись, промовив до Ейба:

- Перше ніж іти, я хотів би сказати вам дещо віч-на-віч.

- Сподіваюся, що обійдеться без крові,- зітхнула Розмері.- Ця історія безглузда від початку й до кінця, і треба зробити все, щоб до стрілянини не дійшло.

 

XI

 

 

Внизу, в безлюдному вестибюлі, Розмері зустріла Кампіона.

- Я бачив, як ви пішли нагору,- заговорив він збуджено.- То як він себе почуває? Коли відбудеться дуель?

- Не знаю.- Їй не сподобався його тон - неначе йшлося про циркову виставу з Маккіско в амплуа трагічного клоуна.

- Їдьмо зі мною. Я замовив машину в готелі,- сказав він так, як кажуть: «Маю зайвий квиток».

- Я не поїду. Не хочу.

- Чому? Я б нізащо не пропустив такої події, хоч певен, що це мені коштуватиме кількох років життя. Ми можемо, зрештою, все побачити й віддалік.

- Запросіть краще містера Дамфрі.

Монокль випав з його ока й цього разу повис на стрічці, не маючи де сховатися. Кампіон гордовито випростався.

- З цією людиною я більше не маю нічого спільного.

- На жаль, я поїхати не зможу. Мама сердитиметься.

Повернувшись до номера, Розмері почула, як у другій кімнаті рипнуло ліжко, і місіс Спірс сонно запитала її:

- Де ти була?

- Не брав сон, і я виходила. Ти поспи ще, мамусю.

- Зайди-но сюди.

Ліжко знову рипнуло. Розмері здогадалася, що мати сіла. Ввійшовши до її кімнати, вона розповіла про все, що сталося.

- А чом би тобі не поїхати? - сказала місіс Спірс.- Близько підходити й справді не слід, але потім, при потребі, ти могла б і допомогти чимось.

Розмері вагалась: їй зовсім не хотілося, щоб хтось побачив, як вона підглядає, але у сонної місіс Спірс думки ще плуталися, а в пам’яті жили спогади з часів, коли вона була лікаревою дружиною - спогади про нічні виклики до жертв нещасливого випадку чи смертельної недуги.

- Я хочу, щоб ти сама, без мене, вирішувала, куди тобі йти і що робити. Зрештою, для рекламних трюків Рейні ти робила куди важчі речі.

Розмері все ще вважала, що їхати їй ні до чого, але вона підкорилася чіткому, твердому голосові матері - як підкорилася в дванадцять років, коли цей голос звелів їй увійти до театру «Одеон» зі службового входу й потім привітав її з успіхом.

Вийшовши на сходи, Розмері побачила, як від’їхали в автомобілі Маккіско з Ейбом, і полегшено зітхнула, але в цю мить з-за рогу з’явилася готельна машина. Радісно вискнувши, Луїс Кампіон затяг Розмері досередини.

- Я навмисне там сховався, а то б вони не дозволили нам їхати. Я ось і кінокамеру прихопив.

Вона всміхнулася, не знаючи, що казати. Він був такий огидний, що вже й огиди не викликав,- вона просто не сприймала його як людину.

- Чому все-таки місіс Маккіско не сподобалися Дайвери? - спитала вона.- Адже вони були з нею такі привітні.

- Тут річ не в тім, сподобалися чи ні. Вона там побачила щось. А що саме, ми так і не дізналися через того Барбана.

- То вас засмутило не це?

- Ой, та не це, не це,- голос його затремтів.- Коли ми повернулися до готелю, сталося ще щось... Але тепер мені вже однаково - я вмиваю руки!

Слідом за першою машиною вони виїхали на прибережне шосе, проминули Жуан-ле-Пен, де у риштуванні стояв новий будинок казино, і помчали далі на схід. Минула вже четверта година ранку, і під сіро-блакитним небом перші рибальські човни, порипуючи, виходили в сіро-зелене море. Невдовзі обидві машини завернули з шосе і берег залишився позаду.

- Поле для гольфа! - вигукнув Кампіон.- От побачите, це буде десь тут!

Він не помилився. Коли Ейбова машина зупинилася попереду, небо на сході взялося жовтими й червоними смугами, що провіщали спеку. Розмері й Кампіон наказали шоферові поставити машину в сосновому ліску, а самі рушили попід деревами, краєм поля, де по вигорілій, жухлій траві походжали Ейб та Маккіско, який раз у раз задирав голову, мов кролик, що принюхується. Невдовзі на протилежному кінці поля з’явились якісь постаті - попереду можна було впізнати Барбана, за ним секундант-француз ніс під пахвою футляр з пістолетами.

Жахнувшись, Маккіско сховався за Ейбову спину й добряче хильнув із фляжки бренді. Потім, відсапуючись, рушив уперед і, певно, налетів би з розгону на супротивника, що прямував назустріч, коли б не Ейб, який притримав його, а сам пішов радитися з французом. Сонце вже зійшло.

Кампіон схопив Розмері за плечі.

- Я не витримаю,- застогнав він.- Це вже

1 ... 15 16 17 ... 107
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ніч лагідна, Фіцджеральд Френсіс Скотт», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Ніч лагідна, Фіцджеральд Френсіс Скотт"