Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Поеми, Леся Українка 📚 - Українською

Читати книгу - "Поеми, Леся Українка"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Поеми" автора Леся Українка. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 15 16 17 ... 20
Перейти на сторінку:
звірі слухають її,

і навіть хижаки стануть покірні.

Скажи, то правда?

 

Орфей

 

Я не знаю, брате.

 

Зет

 

Як? Значить, брешуть?

 

Орфей

 

І того не знаю.

 

Зет

 

Та що ж ти, збувся пам’яті?

 

Орфей

 

Я збувся

себе самого.

 

Зет

(тихо до Амфіона)

 

Що се він говорить?

 

Амфіон

(уважно глянувши на Орфея)

 

Він утомився.

 

(До Орфея.)

 

Слухай, друже милий. Ти б

відпочив.

 

Зет

 

Та й справді. Заспівав би,

а ми послухали б отак між ділом.

Коли вже звірі, й тії прислухались,

а ми ж таки ще люди.

 

Орфей

 

Справді? Ще?

І я людина?

 

Зет

 

Нащо ти питаєш?

 

Орфей

 

Бо я гадав, що я вже став клевцем

чи долотом, аж я ще все людина…

Принаймні ти се кажеш. Може, й правда…

Так, правда, я живий, бо чую біль.

 

Зет

 

Ніколи я не можу розібрати,

чи ти жартуєш просто, чи сумуєш,

чи з мене насміхаєшся.

 

Орфей

 

Ні, брате,

коли я й насміхаюсь, то не з тебе.

 

Зет

 

А з кого ж?

 

Орфей

 

З себе чи з своєї долі.

 

Зет

(поважно)

 

Ні, з долі глузувати не годиться -

вона богиня.

 

Який час працюють мовчки. Зет приносить нову брилу і знов розбиває її.

 

Зет

 

Шкода, що не маєш

охоти до співання. Я гадав:

коли вже звірі… може б, і каміння

послухало тебе.

 

Амфіон

 

Ти, Зете, часом

говориш без ладу: ну, що се значить:

«послухало б каміння»?

 

Зет

 

Ніби… теє…

чи не зложилось би воно само

як слід у мури?

 

Амфіон сміється.

 

Ну, от ти смієшся!

А що, коли то правда все - про звірів?

Орфею, правда? Я по очах бачу,

що він соромиться мені признатись,

щоб потім я не продражнив хвальком.

 

Амфіон

 

Про звірів можна ще сяк-так повірить,

бо то живі створіння, мають серце,

коли не душу, але щоб каміння,

безживне, мертве…

 

Зет

 

Хто тобі сказав,

що се каміння мертве? Таж каміння -

то кості матері-землі. Удар же

себе по кістці - як ще заболить!

Адже Орфей сказав - Орфей же мудрий,-

якщо болить, то значить, що живе.

 

Амфіон

(з добродушною насмішкою)

 

Мудріший ти, як бачу, й від Орфея!

 

Зет

(ображено)

 

Гляди, коли б тебе не переважив.

 

(Іде до скелі по нову брилу.)

 

Амфіон

(до Орфея)

 

А справді, чом тобі не заспівати?

Хоч дива я не жду від того співу,

бо я не Зет, щоб вірити в казки,

а все-таки дає розвагу пісня,

скоріше час минає.

 

Орфей

(з жахом)

 

Ти б хотів,

щоб час летів над нами ще скоріше?

Я з жахом чую, як шумлять в просторі

його вітряні крила… Ох, як мчить!

Ой, хутко знову прийде ніч злодійна!

Нам, дітям світла, зір з очей украде

і ворогів з собою приведе,

своїх дітей з совиними очима,

покривши їх щитом своїм. І знову

на місто безборонне вдарить ворог,

оберне підмурівок у руїну

і пусткою наповнить наші храми.

 

Амфіон

 

Тепера літо, дні настали довгі,

ми, може, встигнемо сей раз до ночі

прогалини найдовші замостити.

Тоді ти зійдеш он туди на гору

і пустиш голос Панової флейти,

і зійдуться до нас тоді всі люди,

поставлять варту і вогні запалять,

за мурами поставлять оборону…

 

Орфей

 

А де ж вони тепер? Вони розбіглись,

як вівці по шурхах незаходимих,

покинули нас трьох тут будувати

для їх твердиню, а для нас могилу.

 

Амфіон

 

Бо до такого, брате, мурування,

як ми оце розпочали, не досить

звичайних людських сил. Се ж і не дивно,

що рід героїв нечисленний в світі,-

богам було б інакше небезпечно.

А тут потрібна сила героїчна,

от і прийшлося будувать нам трьом.

 

Зет

 

Ех, якби нас було хоч би чотири!

Ні, треба вісім, щоб було дві зміни,-

вже б якось ми се місто встерегли,

по чотирьох кутках на варту ставши!

 

Амфіон

 

Як буде мур готовий, прийдуть люде

і докінчать хати, палати й храми,

під захистом тривким їх праця буде

тривка й доладна. Ти тоді не будеш

рівнять їх до овечої отари,-

то буде впорядкована громада,

народ не гірший від своїх сусідів.

Побачиш!

 

Орфей

 

Я побачу? Горе! Горе!

Мені здається, ніч оця зав’яже

мені навіки очі платом чорним.

Коли б ти знав, як сей каміння блиск

мені вражає очі! Все червоне

передо мною…

 

Зет

(надходить з брилою. Видно, втома починає і його змагати)

 

Ти того не бійся.

То так від спеки. Се й мені буває.

Роса прохолодить. Уже недовго.

Вже хутко вечір. Сонце вже на схилку.

 

Орфей

1 ... 15 16 17 ... 20
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Поеми, Леся Українка», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Поеми, Леся Українка"