Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Моя неймовірна подруга 📚 - Українською

Читати книгу - "Моя неймовірна подруга"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Моя неймовірна подруга" автора Елена Ферранте. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 15 16 17 ... 84
Перейти на сторінку:
свій член. Та нас нічого з цього не злякало: дон Нікола, батько Енцо, інколи дозволяв нам погладити свого коня, задерикуваті діти були і в нашому районі, а старий дон Мімі показував нам своє бридке хазяйство кожного разу, коли ми поверталися зі школи. Годин зо три, протягом яких ми крокували по трасі, дорога нічим не відрізнялася від того відрізку, який нам доводилося бачити щодня. І я ні разу не переймалася тим, чи ми йдемо у правильному напрямку. Ми трималися за руки, крокували поряд, але для мене, як завжди, Ліла немовби йшла на десяток кроків попереду і достеменно знала, що робити і куди йти. Я тоді вже звикла скрізь і в усьому бути другою, і була переконана, що їй, завжди першій, усе ясно: сама подорож, кількість часу, щоб дійти й повернутися, яка саме дорога веде до моря. Я вважала, що в її голові панував такий порядок, який би навколишньому світові ніколи не вдалося зруйнувати. Я цілком віддалася радості. Пам’ятаю м’яке світло, яке, здавалося, лилося не з неба, а немовби з надр землі, хоча її поверхня була бідною, бридкою.

Згодом ми почали відчувати втому, голод і спрагу. Про це ми якось не подумали. Ліла уповільнила крок, я теж. Кілька разів вона якось дивно поглянула на мене, немов жалкувала через скоєне мені зло. Що відбувалося? Я помітила, що вона все частіше озиралася назад, і я теж почала оглядатися. Рука в неї спітніла. Уже давно позаду нас не видно було тунелю, за яким був наш район. Пройдений шлях був таким же незнайомим, як і той, що лежав попереду. Людям, що зустрічалися нам по дорозі, здавалося, до нас взагалі не було діла. А околиці ставали все занедбанішими: старі розбиті бідони, горілі дрова, автомобільні каркаси, колеса з брички зі зламаними спицями, напіврозламані меблі, поржавіле залізо. Чому Ліла повсякчас озиралася? Чому замовкла? Що сталося?

Я почала придивлятися. Небо, яке до цього видавалося високим, тепер немовби припало до землі. За нами враз почорніло, небокрай затягло великими важкими хмарами, які майже торкалися верхівок дерев та електричних стовпів. Попереду все ще було яскраве світло, але воно здавалося якимось неприродним через бузкову сірість з боків, що насувалася на нього, щоб придушити. Вдалині почувся грім. Мені стало страшно, але ще більш мене злякав вираз обличчя Ліли, для мене геть новий. З відкритим ротом, виряченими очима, вона поглядала туди-сюди і все міцніше стискала мою руку. Невже вона боїться? Що з нею коїться?

Впали на землю перші важкі краплі дощу, залишивши на запилюженій дорозі маленькі коричневі цятки.

— Повертаймося, — сказала Ліла.

— А як же море?

— Надто далеко.

— А додому?

— Теж.

— То ходімо до моря.

— Ні.

— Чому?

У такому стривоженому стані я її ще ніколи не бачила. Було в усьому цьому щось таке, що крутилося в неї на кінчику язика, але вона все ще вагалася, казати мені чи ні, і що змушувало її раптом потягнути мене додому. Я не розуміла: чому ми не йдемо далі? Час у нас іще був, море мало вже бути недалеко, а повернутися додому чи йти далі — ми все одно б намокли, якби пішов дощ. Такий спосіб мислення я засвоїла від неї, і мене дивувало, чому вона не користується ним зараз.

Яскраве світло блискавки пронизало чорне небо, загриміло вже дужче. Ліла смикнула мене за руку, і ось ми вже біжимо у напрямку до нашого району. Вітер стих, дощ заряснів і вже за кілька секунд перетворився на зливу. Жодній з нас не спало на думку шукати схованку. Ми щодуху бігли під дощем, промоклі до нитки, безперестанку ковзаючись по мокрій дорозі, що вмить перетворилася на багнюку, у своїх стареньких, одягнутих на босу ногу сандалях. Ми бігли, аж поки нам не забракло духу.

Потім ми втомилися, побігли повільніше. Миготіли блискавки, чулися розкоти грому, дощова вода струмками бігла по краях траси, вантажівки з шаленим гуркотом мчали повз нас, обдаючи брудними бризками. Ми поверталися швидким кроком, серце ледве не вилітало з грудей, — спочатку під зливою, згодом — під рясним дощем, і врешті — під сірим небом. Одяг на нас геть промокнув, волосся прилипло до голови, губи посиніли від холоду, очі перелякані. Перейшли тунель, вийшли в поле. Мокрі кущі раз у раз торкалися нас своїми гілками, від чого нам було ще холодніше. Врешті ми знайшли свої портфелі, начепили на сукенки сухі фартушки і рушили додому. Ліла, вся напружена, з похиленою головою, більше не простягнула мені руки.

Нам швидко стало зрозуміло, що наш план пішов шкереберть. Над нашим районом похмарило якраз тоді, коли закінчувалися уроки в школі. Моя мати прийшла до школи з парасолькою, щоб відвести мене на свято додому до вчительки. Так вона дізналася, що ніякого свята не було. Вона шукала мене вже протягом кількох годин. Коли я побачила здалеку її жалюгідну кульгаву постать, то відразу залишила Лілу і побігла вперед, бо не хотіла, щоб і їй перепало. Мати не дала мені навіть слова сказати. Вона надавала мені стусанів, ще й парасолькою огріла, приказуючи, що якщо я ще хоч раз втну щось подібне, то вона мене приб’є на місці.

Лілі все зійшло з рук, у неї вдома ніхто нічого не запідозрив.

Ввечері мати розповіла батькові про те, що сталося, і вимагала від нього, щоб він мене побив. Батько почувався дуже збентеженим, він не хотів цього робити, тож все закінчилося тим, що вони посварилися. Спочатку він дав ляпаса їй, а потім і мені, бо попалася під руку. Усю ніч я думала, намагаючись зрозуміти, що сталося насправді. Ми повинні були піти до моря, але так і не дійшли, зате мені дісталося від батьків. Під час тієї нашої пригоди сталася загадкова зміна у нашій поведінці: я, незважаючи на дощ, хотіла йти далі, почувалася відстороненою від всього і від усіх, і те відчуття відстороненості — я вперше відкрила його для себе — звільняло мене від будь-яких зобов’язань і хвилювань. Ліла, навпаки, майже відразу пожалкувала, що зважилася на свій план, відмовилася від моря і хотіла повернутися до звичних меж нашого району. У мене це ніяк не вкладалося в голові.

Наступного дня я не зачекала на неї біля воріт, а пішла до школи сама. Зустрілися ми вже в садку за церквою, вона побачила синці у мене на руках і запитала, що трапилося.

— Тебе побили і все?

— А що мені повинні були ще зробити?

— То тебе все одно пошлють вивчати латинську мову?

Я здивовано вирячилася на неї.

Невже це правда? Вона потягла мене з собою, сподіваючись, що мої батьки у покарання не пошлють мене до середньої школи? Чи то вона саме тому намагалася якомога швидше привести додому, щоб я могла уникнути того покарання? Чи — як я тепер сама себе запитую — вона одночасно бажала і того, й іншого?

  17

Випускний екзамен початкової школи ми складали разом. Коли Ліла зрозуміла, що я однак буду складати і вступний іспит до середньої школи, вона ніби втратила сили. Так сталося те, чого ніхто не чекав: я склала обидва екзамени з найвищим балом, на «десять», Ліла отримала свідоцтво про закінчення початкової школи з усіма «дев’ятками»

1 ... 15 16 17 ... 84
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Моя неймовірна подруга», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Моя неймовірна подруга"