Читати книгу - "Занадто гучна самотність, Богуміл Грабал"
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Занадто гучна самотність" автора Богуміл Грабал. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.
Шрифт:
-
+
Інтервал:
-
+
Добавити в закладку:
Добавити
Перейти на сторінку:
редагував, хтось мав її вичитати, хтось її ілюстрував, хтось верстав, хтось робив коректури, а потім хтось вносив правки у верстку і хтось знову робив коректури, хтось робив остаточну верстку, хтось вкладав у верстат, хтось уже востаннє вичитував перші надруковані аркуші, хтось знову вкладав у верстат і аркуш за аркушем вкладав до іншого пристрою, який ці книги переплітав, хтось їх брав і пакував, хтось мусив виписати за книгу й за всю роботу над книгою рахунок, хтось мав вирішити, що вона не годиться для читання, хтось мав її засудити й віддати наказ про знищення, хтось мав скласти книги на складі, хтось мав їх покласти у вантажівку й привезти пакунки книг сюди, де робітники й робітниці в червоних, синіх, жовтих і оранжевих рукавицях виривають нутрощі книг і кидають їх на стрічку, яка глухо, але точно і рвучко відносить наїжачені сторінки під гігантський прес, який пресує їх у пакунки, а пакунки відправляються на фабрики, де з них зроблять невинний, білий, не забруднений літерами папір, на якому видрукують нові, інші книги… Отак, спершись на поручень, я дивився вниз на людську працю, я бачив, як на сонце вийшла вчителька і привела групу школярів, і зауважив, що вчителька привела екскурсію, щоби діти побачили, як пресують старий папір, але помітив, як учителька взяла книгу, привернула увагу дітей і продемонструвала процес рвання так, щоби діти зрозуміли, і діти брали книжки одну за одною, знімали палітурку і обкладинку, бралися пальчиками за сторінки й намагалися їх вирвати і розірвати книгу, книга захищалась, але врешті сила дитячих рук виявлялася більшою, дитячі чола яснішали, робота горіла в руках, як і в робітників із робітницями, які кивками заохочували дітей до роботи… Якось так це відбувалося тут у Бубнах, що я згадав, як був на екскурсії на птахофабриці в Лібуші, як тутешні діти виривали нутрощі з книжок, так молоді робітники в Лібуші виривали вправними рухами з підвішених на рухомій стрічці курей заживо печінку, і легені, і серце, і кидали ці нутрощі в приготовлені тази, поки стрічка рвучко відносила курей на подальші операції, а я дивився на це і бачив, які всі ці дівчата за роботою в Лібуші веселі й сміхотливі, поки на майданчиках у тисячах кліток сидять живі й напівмертві курчата, деякі, вирвавшись із заґратованих кліток, сидять на бортах вантажівок, деякі дзьобають і гадки не мають утекти від гаків рухомої стрічки, куди молоді дівчата за горло підвішують курчат, які в клітках сидять по десятеро… Я спостерігаю згори, як діти вчаться рвати книги, бачу, як, розохотившись, мусили зняти футболки й светрики, бачу, як кілька книг змовилося й боронилося так, що один хлопець і одна дівчина пошкодили пальці, забруднили пальці твердими палітурками бунтівних книг, але робітниці взяли недорвані бунтівні книги, одним махом витягли нутрощі й кинули наїжачені сторінки на рухому стрічку, поки вчителька мотала бинтом пошкоджений дитячий палець. Небеса не гуманні, і з мене досить. Я обернувся і спустився, а коли виходив, хтось мене покликав… Гантю, старий ти лисе, що ти на це скажеш? Я обернувся, біля поручня на сонці стояв молодик у оранжевій американській кепці, театрально тримаючи пляшку, повну молока, він стояв там, наче статуя Свободи зі смолоскипом над Нью-Йорком, сміявся і трусив ту склянку, і я бачив, як решта робітників і робітниць сміються, бо я їм, мабуть, подобаюся, бо мене знають, бо весь той час, поки я тут блукав і сумував, вони стежили за мною, раділи з того, який вражений я цим гігантським пресом і ними… Тепер вони сміялися і трусили в повітрі жовтими і оранжевими рукавицями, я схопився за голову й пішов геть по коридору, за мною лунав сміх на різні лади, від якого я втікав довгим коридором, обкладеним тисячами пакунків книг, увесь тираж книг дефілював і нісся назад, поки я втікав коридором. Лише в кінці цього довгого коридору я зупинився і не стримався, відірвав обкладинку книги й дізнався, що діти рвали, і двоє з них забруднило пальці сторінками Каї Маржіка[14], я витягнув книжку й подивився на останню сторінку, де дізнався, що тираж вісімдесят п’ять тисяч, загалом три частини, тож майже чверть мільйона Кай Маржіків марно бореться з дитячими пальчиками… Заспокоївшись, я йшов іншими коридорами, навколо мене дефілювали тисячі книг у пакунках, безборонні й тихі, точно так, коли я був на екскурсії в Лібуші на курячій бойні, кури, які втекли з клітки, ходили і дзьобали навкруги рухомої стрічки, аж поки дівоча рука їх хапала, заживо надягала на гак рухомої стрічки і прорізала куряче горло, нерозвинені курчата, що тільки почали коло свого життя, як і книги у цьому складі, повинні йти передчасно на смерть. Якби я їхав у Грецію, подумав я, пішов би на поклон до Стаґіри, де народився Арістотель, якби я їхав у Грецію, я б точно, хай навіть у підштанках, оббіг стадіон в Олімпії, у підштанках зі шнурівками навколо щиколоток я пробіг би коло пошани на честь усіх переможців усіх олімпіад, якби ж я їхав у Грецію. Якби я їхав із бригадою соціалістичної праці у Грецію, я прочитав би лекцію не тільки про філософію й архітектуру, а й про всі самогубства, про Демосфена, Платона, Сократа, якби ж я міг поїхати з бригадою соціалістичної праці у Грецію… Але вже настала нова епоха, новий світ, ця молодь у ньому на висоті, вже все на світі інше й інакше. Так я медитував і спускався заднім входом у свій склеп, до півтемряви й світла лампочок і запахів, я погладив блискучі стінки корита свого преса, дерево, що вказувало на свій вік, стояв там, і раптом почувся крик і наполегливий рев, я озирнувся, і за мною стояв мій шеф із очима, налитими кров’ю, і кричав, і трубив до стелі свій жаль від того, що мене так довго не було, і що знову і двір, і підвал повні старого паперу аж до стелі, я не розумів, що верещить мій шеф, але відчув, що я жахлива людина, і з нього досить, і кілька разів він повторив слово, яке мені ще ніхто ніколи не говорив, що я бовдур, бовдур, бовдур. Гігантський прес у Бубнах і молода бригада соціалістичної праці на одній шальці моральних терезів, а я на другій, тоді я бовдур, я ще менший, ніж мій маленький прес, літня поїздка бригади в Елладу, а я просто бовдур. Тож після обіду
Перейти на сторінку:
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Занадто гучна самотність, Богуміл Грабал», після закриття браузера.
Подібні книжки до книжки «Занадто гучна самотність, Богуміл Грабал» жанру - 💙 Сучасна проза:
Коментарі та відгуки (0) до книги "Занадто гучна самотність, Богуміл Грабал"