Книги Українською Мовою » 💙 Бойовики » Ніжно відданий Декстер 📚 - Українською

Читати книгу - "Ніжно відданий Декстер"

599
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ніжно відданий Декстер" автора Джеффрі Ліндсей. Жанр книги: 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 16 17 18 ... 76
Перейти на сторінку:
говорять в такі моменти? Про бейсбол? Про погоду? І звісно ж, вони не тлумачать про те, що змусило їх втекти з кухні, а все ж, на диво я зрозумів, що не був проти поговорити про це. По-правді, річ на столі починала викликати певний інтерес у жилках всередині моєї особистості. Я завжди працював так, аби уникнути будь-якої уваги з боку, а тут ось знайшовся хтось, що робив все абсолютно навпаки. У цього монстра, поза сумнівом, була якась причина, і швидше за все це був звичайний природний змагальний дух, проте така причина мене дратувала, оскільки мені хотілося дізнатися якомога більше. Хто б не вчинив це, він не був схожим ні на одного з тих, кого мені коли-небудь доводилося зустрічати. А чи не внести мені цього анонімного хижака в свій список? Або буде краще, якщо я затрушуся від жаху і піду поседжу на веранді?

Поки я вирішував цю нелегку проблему, повз мене знову промчав сержант Доукс, втім, цього разу він для різноманітності навіть уповільнив хід, щоб обпалити мене поглядом. А я згадав, що завдяки йому не маю можливості в даний момент попрацювати над списком. Це мене трохи гнітило, але одночасно полегшувало прийняття рішення. Я почав надавати обличчю відповідного ситуації вираз занепокоєння, але дійшов лише до підняття брів. Два парамедика влетіли в будинок, демонструючи свою сфокусованість, і застигли, як укопані, коли побачили жертву. Один із них в той же момент вилетів назад із кімнати. Інша, молода чорношкіра жінка, повернулася до мене і запитала:

— Що на біса МИ маємо робити?


А потім і вона почала плакати.


Ви маєте погодитись, що її слова мали сенс. Пропозиція сержанта Доукса почала виглядати більш практичною, навіть елегантною. Було мало сенсу, у тому, щоби затягти цю річ на носилки, а потім везти по забитим машинами вулицями Маямі в лікарню. І як витончено висловилась жіночка-парамедик: що нам на біса з цим роботи? Але ясно було одне: хтось мав таки щось зробити. Якщо би ми всі полишили все так як є і вийшли назовні, то згодом хтось би почав скаржитися, що всі поліцейські згуртовано заблювали весь двір, а це не могло гарно сказатися на репутації департаменту.


І в результаті Дебора зайнялася організацією цієї ситуації. Вона переконала парамедиків седитувати4 жертву і забрати до лікарні, що дозволило б делікатним лабораторним технікам зайти всередину і робити свою роботу. Тишу, яка настала в маленькому будиночку, після того, як ліки подіяли, можна було назвати екстатичною. Парамедики накрили ту річ, завантажили на носилки, ухитрившись не впустити, і вивезли її на сонячне світло.


І це було якраз дуже вчасно: як тільки машина швидкої допомоги від'їхала, почали з'являтися мікроавтобуси із репортерами. В якомусь сенсі це навіть було прикрістю; я би хотів побачити реакцію одного чи двох репортерів, особливо Ріка Сангрії. У нашому окрузі він був лідером гасла: «Якщо кровить, то й виходить на першу сторінку», і я ніколи не бачив його експресії жаху або болю, якщо звісно це не було на камеру, або ж коли він помічав, що його волосся було дещо сплутаним. Проте його реакції я так і не зміг побачити. На той час, коли приїхали оператори Ріка, вже не залишилося нічого задля споглядання, окрім як невеличкого будинку поза жовтою стрічкою, і жменьки копів зі щільно стиснутими щелепами, які не мали чого сказати Сангрії цього гарного дня. Та й схоже, вони навіть не назвали б йому власних імен.


Мені, якщо чесно, тут було нічого робити. Я приїхав сюди у машині Деб, тому я не мав із собою свого робочого кейса, а ще тут не було видимих бризок крові. Оскільки саме це було моєю сферою спеціалізації, я вирішив, що маю знайти для себе якусь роботу, аби бути корисним, але наш хірургічний друг виявився дуже обережним. Аби бути впевненим, я оглянув решту будинку, що не зайняло багато часу. Тут була одна маленька спальня, ще менша ванна кімната і комірка. Всі кімнати були майже порожні, окрім потертого матраца на підлозі спальні. Він виглядав як ніби був купленим у того ж лахмітника, що і крісло з вітальні, а ще був таким же товченим як і кубинський стейк. Але ніяких інших меблів чи приладдя не було, навіть пластикової ложки.


Єдиний предмет, який мав хоча б крихітний відбиток чогось особистого, знайшов під столом Анджело-ніякого-відношення якраз тоді, коли я закінчував тур по дому.


— Hola5. — сказав він і пінцетом підняв з підлоги невеликий шматок паперу.


Я підійшов подивитися, що то могло би бути. Знахідка не вартувала таких зусиль;

просто шматочок білого паперу, злегка зім'ятий зверху, де якраз був відірваний куток у вигляді трикутника. Я глянув через голову Анджело, на столі лежав білий трикутник —

гадаю, якраз той самий куток паперу. Він був прикріпленим до столу клейкою стрічкою.

— Mira6. — сказав я і Анджело глянув.

— Ага. — вигукнув він.


Коли Анджело бережно оглядав стрічку, — такі речі надзвичайно гарно зберігають відбитки пальців, — він поклав папір на підлогу, а я присів навпочіпки, аби роздивитися його. На ньому знаходились якісь літери, написані тонким почерком. Я схилився ще нижче, щоби прочитати їх: LOYALTY (ВІДДАНІСТЬ).


— Відданість? — промовив я.

— Точно. Хіба це не важлива чеснота?

— Давай спитаємо у нього самого. — сказав я, а Анджело здригнувся всім тілом і ледь не впустив пінцет.

— Me cago en diez7 на це лайно. — сказав він і потягся за пластиковим пакетом, аби покласти туди папірець. Тут важко було знайти щось варте моєї уваги і, оскільки дивитися більше нічого, я вирушив до дверей.


Я, звичайно, не був професійним психоаналітиком, але завдяки своєму похмурому хобі я міг часто поглянути зсередини на інші злочини, які мали майже ідентичне походження. Однак дане правопорушення виходило за межі всього, що я коли-небудь бачив або міг уявити. Тут не було нічого, що вказувало б на особистість або мотиви, і я був не тільки заінтригованим, але і роздратованим. Скажіть, який хижак здатний залишити на столі м'ясо, що билося в конвульсіях і вило, як оце тоді?


Я вийшов із будинку і зупинився на веранді. Доукс, тупцюючи поруч з Меттьюзом, розповідав щось таке, від чого капітан виглядав стривоженим. Дебора, схилившись над літньою жінкою, тихо щось говорила. Я відчув на обличчі подих вітру, це був бриз, який починав дути в цих краях перед початком денної грози.

1 ... 16 17 18 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ніжно відданий Декстер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Ніжно відданий Декстер"