Книги Українською Мовою » 💛 Поезія » Сонети. Світовий сонет 📚 - Українською

Читати книгу - "Сонети. Світовий сонет"

308
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сонети. Світовий сонет" автора Дмитро Васильович Павличко. Жанр книги: 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 171 172 173 ... 224
Перейти на сторінку:
не плач за мною, Забудь, не завдавай собі жалю За тим, кого вже забрано труною. А як цей вірш ти прочитаєш знов, Коли в землі змішаюся з землею, Забудь же, чий він, — хай твоя любов Погасне зі свідомістю моєю. Не хочу я, щоб мудрагелів тлум Твій жаль уздрів і зняв тебе на глум. 72 Забудь про мене, бо захочуть знати, За що мене по смерті любиш ти: Які ж мої заслуги та посвяти Зумієш перед світом піднести? Хіба придумаєш якісь діяння І, вдавшись до шляхетної олжі, Не щиру правду — щирі вихваляння Співатимеш покійній вже душі. Щоб щирість не спотворити брехнею, Щоб не зганьбилася любов твоя, Де плоть мою схоронять, там же з нею Хай поховають і моє ім'я. Те, що творю, мені не до вподоби, Соромся й ти дешевої оздоби. 73 Ти можеш осінь бачити в мені, Як на деревах жовте листя плаче, І там, де птаства линули пісні, Шурхоче гілля, з холоду тремтяче. В мені ти бачиш пригасання дня, Коли зникає сонце із обочин, І ніч, і смерть надходять, мов двійня, І запечатують усе на спочин. В мені ти бачиш ледь примітну грань, В золі моєї юності спочилу; Те, що живило дух моїх бажань, Вже гасне, обертається в могилу. Це бачачи, міцніш полюбиш ти Те, що невдовзі має відійти. 74 Та не журись! Коли вже смерті в руки, Мов арештанта, віддадуть мене, У цих рядках моїх, де стільки муки, Триватиме життя моє трудне. Це мого духу пам'ятні споруди, Найкраща почастка мого єства; Земля візьме своє, твоєю ж буде Присвячена тобі душа жива. Ти матимеш не те, що люблять хроби, Не відпадки на смітнику життя, А те, що не боїться ні хвороби, Ні ницого ножа, ні побиття. З тобою буде полум'я прекрасне, Що, попіл покидаючи, не гасне. 75 Ти для моїх думок — як благодать, Як дощ весняний для ріллі сухої; Ти — мир, який я мушу вартувать, Як злидень, живучи в несупокої: То я боюсь, що ті мої скарби Вкраде підступний вік, то тішусь ними, То замикаю їх за три скоби, То рад ділитись втіхами сяйними. Ти — учта для моїх очей свята, Але душа моя ненаситинна, Ти — моя радість, лиш одна й лиш та, Яка від тебе надійти повинна. Щодня то сохну, то надміру п'ю, То я багач, то злидарем стаю. 76 Чому ж мій вірш не сяє новизною Чи переливами словесних див? Чом користуюсь формою
1 ... 171 172 173 ... 224
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сонети. Світовий сонет», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сонети. Світовий сонет"