Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Маленький друг, Донна Тартт 📚 - Українською

Читати книгу - "Маленький друг, Донна Тартт"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Маленький друг" автора Донна Тартт. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 174 175 176 ... 228
Перейти на сторінку:
проміжками часу вона зависала мерцем на поверхні води, роздивляючись власну тінь. Гудіні відносно швидко вибирався з неволі у своїх підводних фокусах, і поки поліціянти позирали на годинники й посмикували себе за комірці, поки помічник гукав по сокиру, а його дружина верещала й поникала, вдавано непритомніючи, сам Гудіні зазвичай уже давно був без пут і — поза полем зору — досить спокійно плив собі під водою.

Протягом літа Гаррієт просунулася принаймні до цього. Вона навчилася без проблем затримувати подих на понад хвилину і — якщо майже не рухатися — могла (уже не так безтурботно) дочавити майже до двох. Іноді вона рахувала секунди, та частіше забувала: її більше зачаровував цей процес, цей транс. Тінь — на відстані трьох метрів — тьмяно колихалася на дні глибокого краю басейну, велика, наче тінь дорослого чоловіка. «Човен потонув, — сказала вона собі — уявляючи, що потрапила в кораблетрощу, а тепер її носить по теплих, наче кров, безмежностях. Ця думка чомусь виявилася напрочуд заспокійливою. — Ніхто не прийде мене рятувати».

Так вона плавала цілу вічність, — майже без руху, окрім дихання, — коли раптом, дуже слабко, почула, як хтось її гукає. Брасовим рухом, відштовхнувшись ногами, вона виринула на поверхню: до спеки, сонця, гучного стугону охолоджувача, що стояв біля будівлі клубу. Затуманеним поглядом угледіла Пембертона (який ще не заступив на свою зміну, коли вона прибула). Він помахав їй зі свого рятувальницького крісла, а тоді стрибнув у воду.

Гаррієт пригнулася, щоб уникнути бризок, а тоді — охоплена непоясненною панікою — крутнула під водою сальто і попливла до мілкого краю, але Пем був швидший, тож підрізав її.

— Гей! — гукнув він, коли вона випірнула знову, добряче трусонувши головою, так що навсібіч розлетілися краплі. — А ти добряче натренувалася, поки була в таборі! На скільки можеш затримати подих? Я серйозно, — додав він, коли Гаррієт не відповіла. — Давай я засічу. У мене є секундомір.

Гаррієт відчула, що червоніє.

— Та давай. Чому не хочеш?

Гаррієт не знала. Під водою, на блакитному дні її ступні — розмічені блідо-блакитними тигровими смугами — видавалися дуже блідими й удвічі товстішими, ніж зазвичай.

— Як хочеш. — Пем на хвилину піднявся, щоб відкинути назад волосся, а тоді знов опустився у воду, тож голови в них були на одному рівні. — Тобі не нудно так просто лежати на воді? Кріса це трохи дратує.

— Кріса? — перепитала Гаррієт після тривожної паузи. Власний голос стривожив її ще більше: він був зовсім сухий і скрипучий, ніби вона днями не розмовляла.

— Коли я прийшов його поміняти, він мені сказав: «Глянь на ту малу, лежить у воді, як колода». Ті мамочки його постійно через це діймали, так ніби він просто дозволив якійсь мертвій дитині весь день плавати в басейні. — Він розсміявся, а коли побачив, що Гаррієт на нього не дивиться, поплив в інший бік.

— Хочеш кóли? — запитав він, і в його голосі вона почула веселий надлом, що нагадав їй про Гелі. — Безкоштовно, хочеш? Кріс мені залишив ключ від холодильника.

— Ні, дякую.

— Слухай, а чому ти мені не сказала, що Еллісон вдома, коли я вчора дзвонив?

Гаррієт глянула на нього, — порожнім поглядом, від якого Пембертон наморщив лоб, — а тоді пострибала дном басейну й почала відпливати. Він не збрехав: вона йому сказала, що Еллісон нема, і повісила слухавку, хоч Еллісон була в сусідній кімнаті. Мало того: вона не знала, чому це зробила, не могла навіть вигадати якусь причину.

Він пострибав за нею; Гаррієт почула сплески води. «Чому він від мене не відчепиться?» — розпачливо подумала вона.

— Чуєш, — долинув його голос. — Я чув, що Іда Ру звільнилася. — Наступної миті він уже ковзнув перед нею.

— Скажи, — мовив він — а тоді стрепенувся. — Ти що, плачеш?

Гаррієт пірнула — здорово плеснувши йому в обличчя водою — і полинула під воду: шух. На мілкому боці було тепло, ніби у ванній.

— Гаррієт? — почула вона його крик, коли вилинула на поверхню. Похапцем вона понуро вип’ялася з басейну і, не підіймаючи голови, поквапилася до роздягальні, лишаючи по собі вервечку чорних слідів.

— Гей! — гукнув він. — Та не будь такою. Можеш скільки хочеш прикидатися мертвою. Гаррієт? — гукнув він знову, поки вона з палючими вухами бігла за цементним бар’єром у дівчачу роздягальню.

 

Єдине, що давало Гаррієт відчуття хоч якоїсь мети в житті — це роздуми про Денні Ретліффа. Ці мусування постійно її шкребли. Вона знову й знову — якось збочено, ніби натискаючи на гнилий зуб — випробовувала себе думкою про нього; і раз по раз нудотно й передбачувано спалахувала люттю, бризкаючи феєрверками з оголеного нерва.

Вона лежала в спальні на килимі під бляклим світлом і роздивлялася ту пошарпану чорно-білу світлину, яку вирізала зі шкільного альбому. Її недбала розфокусованість, — яка спершу шокувала, — уже давно вицвіла, і тепер на фотографії Гаррієт бачила не хлопчика й навіть не людину, а щире уособлення зла. Його обличчя стало для неї настільки отруйним, що вона навіть не торкалася фото, хіба брала за краї. Відчай, що панує в її домі, — його рук справа. Він заслуговує померти.

Кинувши змію на його бабцю, вона не отримала жодного полегшення. Їй хотілося дістати саме його. Краєм ока Гаррієт вловила його обличчя біля похоронного залу й упевнилася в одному: він її впізнав. Їхні погляди перетнулися — і, забачивши її, розчервонілі очі спалахнули так грізно й дивно, що від самого спогаду про це серце в грудях закалатало. Між ними розцвіла якась дивна ясність, якесь розпізнавання, і хоч Гаррієт не була певна щодо того, що він має на увазі, чомусь у неї виникло дивне враження, що Денні Ретліффа діймають думки про неї не менше, ніж думки про нього діймають її.

Гаррієт з відразою замислилася про те, як життя побило знайомих

1 ... 174 175 176 ... 228
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Маленький друг, Донна Тартт», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Маленький друг, Донна Тартт"