Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі 📚 - Українською

Читати книгу - "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"

261
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі" автора Сюецінь Цао. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 175 176 177 ... 297
Перейти на сторінку:
Та й нам буде видно, коли хто-небудь підійде.

При цих словах Баочай захвилювалася й подумала:

«Недарма говорять, що в перелюбників і розбійників рідкісне чуття. Невже служниці не злякаються, якщо, відсунувши ґрати, побачать мене? Одна з них напевно Сяохун, служниця Баоюя. Дуже вже схожий голос. Дівчина підступна, зарозуміла й честолюбна. Але сьогодні вона попалася! Недарма прислів’я говорить: „Загнана у безвихідь людина здатна на нерозсудливість; скажений собака лізе на стіну“. Доводити до скандалу не варто. Найкраще було б сховатись, але зараз уже пізно, так що доведеться вдатися до способу „цикада скидає личину“»[241].

Не встигла вона так подумати, як заскрипіли ґрати, що їх відсували. Навмисно тупотячи ногами, Баочай пішла до павільйону.

— Чорнобривко! — крикнула вона. — Я бачила, як ти ховалася!

Сяохун і Чжуйер розгубилися.

— Куди ви сховали панянку Лін Дайюй? — запитала Баочай.

— Ми її не бачили, — відповіла Чжуйер.

— Як не бачили? — з удаваним здивуванням закричала Баочай. — Я була на тім березі, коли вона тут хлюпалась у воді, і навіть хотіла її злякати. Побачивши мене, панянка кинулася тікати в східному напрямку й зникла. Де ж вона могла заховатися, як не тут?

Баочай увійшла в альтанку, походила там, удаючи, начебто шукає Дайюй, і вийшла, щось бурмочучи собі під ніс. Дівчата розібрали всього кілька слів:

— Напевно, сховалася в гроті! Нехай її там укусить змія!

Тим часом Баочай ішла й посміювалася:

«Як усе добре вийшло! Але чи не здалось їм, що це підступ?»

Одначе Сяохун сприйняла слова Баочай за чисту монету і, коли та пішла, сказала подрузі:

— От лихо! Виявляється, панянка Дайюй була десь тут і чула нашу розмову.

Чжуйер нічого не відповіла.

— Що ж робити? — Сяохун не на жарт розхвилювалася.

— Може, і чула, а що їй за діло до нас? — сказала Чжуйер. — Нехай краще про себе думає.

— Якби на її місці була панянка Баочай, усе обійшлося б, — заперечила Сяохун, — а від цієї добра не жди. Ти ж знаєш, вона все розповість, краще не попадатись їй на язик.

У цей час до альтанки підійшли Чженьер, Сиці, Шішу й інші служниці, і дівчата стали жартувати й сміятися з ними.

Раптом Сяохун помітила, що Фенцзє махає їм рукою зі схилу гори. Сяохун підбігла до неї і з усмішкою запитала:

— Чого зволите, пані?

Фенцзє оглянула Сяохун уважним поглядом, їй сподобалися кмітливість дівчини, її акуратність, манера триматись, і вона звернулася до Сяохун:

— Зі мною немає служниць. Ти зможеш виконати моє доручення? Запам’ятаєш, що я скажу?

— Говоріть, будь ласка, пані, — відповіла Сяохун, — і якщо я зроблю що-небудь не так, не догоджу вам, суворо покараєте мене.

— Ти чия служниця? — поцікавилася Фенцзє. — Може, ти знадобишся своїй панянці, так я скажу, що послала тебе з дорученням.

— Я служниця другого пана Баоюя, — відповіла дівчина.

— Ай-я! — засміялася Фенцзє. — Баоюя?! Тоді зрозуміло! Якщо він запитає про тебе, я все поясню. Отож, слухай! Сходи до сестри Пін’ер і скажи: у передпокої стоїть на столі жунаньська ваза, під її підставкою заховані сто двадцять лянів срібла для сплати вишивальницям. Якщо прийде дружина Чжан Цая, нехай срібло зважать і віддадуть їй. І ще. У моїй кімнаті під узголів’ям ліжка лежить гаманець, принеси його мені!

Сяохун побігла виконувати доручення, але, коли повернулася, Фенцзє на схилі гори вже не було. У цей час, зав’язуючи пояс, із кам’яного грота вийшла Сиці. Сяохун підбігла до неї й запитала:

— Сестрице, не знаєш, куди пішла друга пані Фенцзє?

— Ні, не звернула уваги, — відповіла та. Сяохун оглянулася й раптом побачила на березі ставка Баочай і Таньчунь; вони милувалися рибками.

— Панянки, не знаєте, де друга пані Фенцзє? — запитала, підійшовши до них, Сяохун.

— Подивися у дворі пані Лі Бань, — відповіла Таньчунь. — Вона, напевно, там.

Сяохун поспішила до сільця Запашного рису. Назустріч їй трапилися Цінвень, Ціся, Біхень, Цювень, Шеюе, Шішу, Жухуа й Ін’ер.

— Ти що, з глузду з’їхала! — закричала Цінвень. — У дворі квіти не политі, птахи не нагодовані, а ти бродиш невідомо де! Навіть чаю закип’ятити не можеш!

— Учора другий пан Баоюй сказав мені, що поливати квіти можна й через день, — відповіла Сяохун. — Птахів я погодувала, коли ви ще спали!

— А

1 ... 175 176 177 ... 297
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"