Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Шантарам 📚 - Українською

Читати книгу - "Шантарам"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Шантарам" автора Грегорі Девід Робертс. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 177 178 179 ... 284
Перейти на сторінку:
теж. У нього ціла мережа підприємств у Бомбеї. Ми платимо тут податки. Мої діти ходять в тутешню школу. Все моє життя пов’язане з Бомбеєм. А вони кричать «Махараштра для маратхів» і хочуть вигнати нас із дому, де ми жили споконвіку.

— Спробуй поглянути на все це із їхнього боку,— м’яко порадив йому Кліфф.

— Я повинен поглянути на своє виселення і на позбавлення мене всього, що я маю, із їхнього боку? — вигукнув Мегта з таким обуренням, що люди за сусідніми столиками обернулися на нього. Він провадив трохи тихіше, але з не меншою пристрасністю: — Я повинен поглянути на своє вбивство з їхнього боку?

— Любий мій, не гарчи на мене, я не збираюся тебе вбивати,— сказав де Суза.— Я люблю тебе не менше, ніж мого троюрідного шуряка.— Мегта засміявся, дівчата з полегшенням підхопили сміх, задоволені тим, що напруга розрядилася.— Я зовсім не хочу, щоб хтось постраждав, і тим більше ти. Але треба стати на їхній бік, щоб зрозуміти, чим вони незадоволень Махараштра — Їхній рідний штат, маратхі — рідна мова, їхні батьки і діди, всі їхні предки жили тут бог знає скільки часу — три тисячі років, а може, й більше. І вони бачать, що всі підприємства, всі компанії належать вихідцям з інших штатів і всі найкращі робочі місця дістаються їм. Вони не можуть змиритися з цим. І мені здається, вони таки мають рацію.

— Але є ж повно місць, де можуть працювати маратхі,— заперечив Мегта.— Поштове відомство, поліція, школи, державний банк та інші установи. Проте цього їм мало. Ці фанатики хочуть виперти нас з Бомбея і Махараштри. Але, повір мені, якщо їм це вдасться, вони втратять значну частину грошей, талантів і мізків, завдяки яким тут все створено.

Кліфф де Суза знизав плечима.

— Напевне, вони готові платити цю ціну. Я, звісно, не підтримую їх, але мені здається, що люди на зразок твого діда, який приїхав сюди з Уттар-Прадеш без копійки в кишені і завів тут свою справу, дечим зобов’язані нашому штату. Люди, що володіють всім, повинні поділитися з тими, у кого немає нічого. Ти називаєш їх фанатиками, але вони хочуть, щоб інші почули їх — адже в тому, що вони кажуть, є частка істини. Зрозуміло, вони озлоблені і звинувачують у всіх бідах тих, хто приїхав сюди з інших місць і нажив тут багатство. І ситуація дедалі дужче загострюється. Бог знає, до чого це приведе.

— А ти що скажеш, Ліне? — звернувся до мене за підтримкою Мегта.— Ти приїжджий, але поселився тут надовго і говориш на маратхі. Що ти думаєш про це?

— Я вивчив цю мову в маленькому селі Сундер,— відповів я.— Жителі її говорять на маратхі, на його просторічному варіанті. Хінді вони знають погано, а англійської не знають зовсім. Махараштра — їхня батьківщина ось уже дві тисячі років, як мінімум. П’ятдесят поколінь їхніх предків обробляли тут землю.

Я помовчав, даючи іншим можливість зробити зауваження або поставити запитання, але всі уважно слухали мене, не забуваючи і про їжу. Я провадив далі:

— Коли я повернувся до Бомбея разом зі своїм другом, гідом Прабакером, то поселився в нетрищах, де він живе ще з двадцятьма п’ятьма тисячами таких самих бідолах, які приїхали з різних сіл Махараштри. Вони вбогі, і кожна тарілка супу дістається їм ціною тяжкої праці. Повсякденне існування для них — це терновий вінець. Напевно, їм важко змиритися з думкою, що люди з усіх кінців Індії живуть у комфортабельних оселях, а вони туляться в халупах і умиваються з дренажних канав у столиці свого рідного штату.

Я зайнявся тим, що було у мене на тарілці, чекаючи реакції з боку Мегти. Він сказав:

— Але ж послухай, Ліне, це не вся правда. Насправді все набагато складніше.

— Так, я згоден. Все не так просто. У нетрищах живуть не тільки махараштрійці, а й люди з Панджабу, Таміл-Наду, Карнатаки, Бенгалії, Асаму і Кашміру, і не всі вони індуси. Серед них є сикхи і мусульмани, християни і буддисти, парси і джайни. Проблема не зводиться до становища махараштрійців. Бідняки, як і багаті, прибули з усіх кінців Індії. Проблема в тому, що бідняків дуже багато, а багатіїв дуже мало.

— Арей бап! — вигукнув Мегта.— Святий отець! Ти верзеш те ж саме, що я постійно чую від Кліффа, яар. Він непоправний комуніст.

— Я не комуніст і не капіталіст,— всміхнувсь я.— Я егоїст. Моє гасло: «Ідіть ви всі подалі і дайте мені спокій».

— Не слухайте його,— втрутилася Лайза.— Важко знайти людину, яка зробить для тебе більше, ніж він, якщо ти потрапив у біду.

Наші очі на мить зустрілися, і я відчув до неї вдячність, а заразом і докори сумління.

— Фанатизм — це протилежність любові,— проголосив я, пригадавши одну з лекцій Хадербгая.— Якось один розумний чоловік — мусульманин, між іншим,— сказав мені, що у нього більше спільного з раціонально мислячим юдеєм, християнином, буддистом або індусом, ніж із фанатиком, що поклоняється Аллаху. Навіть розумний атеїст йому ближчий, ніж фанатик-мусульманин. Я почуваю те ж саме. І я згоден з Вінстоном Черчиллем, який сказав, що фанатик — це той, хто не бажає змінити свої погляди і не може змінити тему розмови.

— То не будьмо фанатиками і змінімо тему,— засміялася Лайза.— Кліффе, я всією душею сподіваюся, що ти розповіси нам усі подробиці романтичної історії, що відбулася на зйомках «Передодня»[137]. Що там сталося?

— Так, так! — збуджено закричала Рита.— І розкажіть про цю новеньку дівчину. Про неї ходять такі скандальні чутки, що просто страшно вимовити вголос її ім’я. І ще, будь ласка, про Аніла Капура[138]! Я люблю його до самозабуття.

— І про Санджая Датта[139]! — озвалася їй Гіта.— Це правда, що ви були на вечірці, яку він влаштував у Версові? Господи, я віддала б все на світі за те, щоб побувати там! Розкажіть, розкажіть нам про все це!

Кліфф де Суза заходився розповідати байки з життя боллівудських зірок, а Чандра Мегта прикрашав їх орнаментом різних пліток. Поступово стало ясно, що Кліффу припала до вподоби Рита, а Чандра переніс усю свою увагу на Гіту. Після спільного обіду планувалося разом провести днину, а потім, звісно, і ніч. Обидва діячі індійської кінематографії передчували цю перспективу, і їхні розповіді й анекдоти набували дедалі сексуальнішого

1 ... 177 178 179 ... 284
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шантарам», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Шантарам» жанру - 💙 Сучасна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Шантарам"