Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Баришник дур-зіллям, Джон Сіммонс Барт 📚 - Українською

Читати книгу - "Баришник дур-зіллям, Джон Сіммонс Барт"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Баришник дур-зіллям" автора Джон Сіммонс Барт. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 178 179 180 ... 364
Перейти на сторінку:

— Добре написано! — вигукнув Берлінґейм. — Опріч твого казання наприкінці, це те ж саме, що відчуваю і я. — Він розсміявся. — Мені так здається, що минулої ночі в тебе на думці було ще щось, а не тільки поганин: усі ці любовні балачки будять у мені бажання, і я починаю сумувати за моєю милою Порцією!

— Годі тобі! — негайно ж застеріг його поет. — Не припускайся вульгарної помилки тих критиків, що вже виносять судження про твір раніше, ніж взнають його повністю. Я далі розмірковую над тим, звідки взявся цей індіянин.

— Вибач, — сказав Берлінґейм. — Якщо решта така ж гарна, як і початок, то ти й справді поет.

Ебенезер зашарівся від задоволення і став читати далі, але вже дещо рішучіше:

— Звідкіль Дикунська Раса ся У МЕРІЛЕНДІ взялася? Чи ж з Предків давніх Рід ведуть, Й Лжеці й Платон виводять Путь Їх з Атлантиди, що на дні Холоднім в Океані, ні? Або ж мудріше Рід вести Їх із Племен тих десяти Гебреїв бідних, що колись Пішли з Ізраїлю кудись. Де Знак їх, Натяки й Сліди — Дикун — мо' Жид без Бороди? Чи ж Каїн, заздрий кровоблуд, Їх рід почав, на сором й суд З Сестрою він так радо ліг І Брата свого вбити зміг: Од Гніву Бога він тікав Й безладний, клятий Шлях обрав У МЕРІЛЕНД, й сховався там, Спокуту всім шукав Гріхам, Й, як Жарт, сплодив він тих Поган, і рослих, і низьких? Ще кажуть, смаглий сей Народ Сухий утік у той Потоп. Що геть Ковчег відніс тоді — Забава довга на Воді, Й усіх, крім Двох, там потопив: З Залоги Ноя Моряків (Хоч мало тих було, хто плив), Й Пани Дикунські дужі ці — На Мерілендськім Бережці, Живі, проте на Мілині, А Смертні тонуть вдалині. Відстежив Дехто слід Племен Цих голозадих ще здавен, В невинний Людства Час, який Овідій звав Вік золотий: Коли Сатурн сидів вгорі. Тож Вчені вивели старі: Дикунським Домом був той Сад, Де три Сестри сиділи в ряд І доглядали Гери Гай, Де Яблука злоті, й цей край, Раз Геркулес пограбував, Садок той Гесперид всяк знав; А інші ж кажуть мудреці Про Рай Земний, де древні ці Адам і Єва на Обід Вкусили заборонний Плід, Й цей Рай — те Першоджерело Дикунства. А комусь було Воно на Авалоні тім З Артурових Легенд, утім, Є інші, й в Дикунах для них Є Сходу Присмак з основних, Чи до Смаку ще Вікінгам Той МЕРІЛЕНД тоді був сам, Червоношкірі — Діти їх, І Північ й Дикість є у них. Чи ж Прагнення значні ті всі, Невгавні фінікійські сі Привéли Банду Моряків До МЕРІЛЕНДСЬКИХ Берегів, На Бригах Люду й Звірів тьма, Але Попів й Суддів нема: З Припасом і Дівками так Колонізують вони всмак Чужий сей Берег, й в тих падлюк, Що не Дитина — то Байстрюк. Якщо ж якийсь там Індивід Не прийме версій про їх Вид Й питатиме про Правду їх Походження та інших всіх Деталей — тих я не люблю, Кого ніяк не вдовольню, До Мефістофеля я шлю, Що в Пеклі, у Вогнях Пожеж, І Індіян зродив тих теж!

— Що ж, усе це збіса кмітливо! — вигукнув Берлінґейм. — Чи ж то внаслідок тих труднощів, що тобі довелося пережити під час подорожі, чи то через те, що ти додав пів року у віці, але присягаю, ти тепер удвічі кращий поет, ніж був у Плімуті. Ті строфи про Каїна мені здаються особливо вдалими.

— Це дуже люб'язно з твого боку, що ти так оцінив цей уривок, — сказав Ебенезер. — Можливо, він стане частиною «Мерілендіади».

— Хотів би й я так добре складати вірші. Але скажи мені, поки все це ще не вивітрилося з моєї голови, чи й справді «індивід» римується з «вид», а «народ» із «потоп»?

— Вони таки й справді римуються, — відповів поет.

— Але чи не було б краще, — наполегливо, але доброзичливо вів далі

1 ... 178 179 180 ... 364
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Баришник дур-зіллям, Джон Сіммонс Барт», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Баришник дур-зіллям, Джон Сіммонс Барт» жанру - 💙 Сучасна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Баришник дур-зіллям, Джон Сіммонс Барт"