Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Сестри-вампірки 2 📚 - Українською

Читати книгу - "Сестри-вампірки 2"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сестри-вампірки 2" автора Надя Фендріх. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 17 18 19 ... 23
Перейти на сторінку:
Сільванія.

– Перевірений засіб проти вампірів чоловічої статі, – повторив чарівник. – Це крик, що зазвичай видають дорослі дами-вампірки. Він повинен починатися на максимально високих тонах і звучати дуже пронизливо. Почувши його, вампір падає на землю, і все його тіло судомить. До речі, верескливе «Кі» здатне змусити тікати будь-якого собаку, але це вже не стосується справи.

– А як видавати цей крик? Так? – намагаючись взяти найвищі ноти, на які тільки була здатна, Сільванія видавила з себе:  – К-к-к-к-кі…

– Якось так, – ухильно відповів Алі бін Шик.

– Гаразд, з цим усе ясно, – дещо полегшено сказала Сільванія. – А куди ви відправили того товстуна?

Алі бін Шик запитально подивився на неї.

– Того грубіяна, – швидко підказала йому Сільванія.

– У гущавину лісу, звичайно ж. Ту саму, що на могилі № 30.

– Але це ж…  – здивовано мовила Сільванія.

– Саме так! – підтвердив Алі бін Шик.

– Красно дякую вам, гере Шик! Я ніколи не забуду вашої доброти! Якщо я щось можу зробити для вас  – тільки скажіть!

Помахавши на прощання рукою, Сільванія поспішно зникла за дверима.

Чарівник, хитаючи головою, дивився їй услід.

– «Тільки скажіть», «тільки покличте», «завжди до ваших послуг». Можна подумати, я це ваше «дякую» на хліб намащу, – пробурчав він.

Кровожений Ксантор

Нарешті вампір-охоронець, древній стариган-вампір і напіввампірка з людською дівчинкою на спині приземлилися в гущавині лісу. Певніше, це була ніяка не гущавина, а контактний зоопарк. Поява незнайомців викликала у його мешканців жвавий інтерес. Побачивши непроханих гостей, кози і вівці з беканням кинулися до них.

– Нічого собі хащі, – усміхнулася Дака.

– Фу, – пирхнув Ксантор, струшуючи з черевика козячий послід. Він підійшов до охоронця і вхопив того за барки.

– Я вимагаю пояснень! – гаркнув він.

– Ну це і є біндбурзькі хащі, – пробелькотів охоронець.

– Що? Невже міжгалактичний вітер повивіював із твоєї порожньої голови останні залишки мозку? А водоспад де?

– Там…  – охоронець вказав капелюхом на водограй. Вода з нього стікала в спеціальне коритце, звідки пили кози.

– Яким був пустоголовим, нікчемним, жалюгідним ідіотом, таким і залишився! – з презирством вигукнув Ксантор і вибив у Флоксо з рук капелюха.

– Так нечесно, Ксанторе, – заскиглив Флоксо. – Завсіди ти до мене чіпляєшся. Це найкраще, що я зміг знайти. Я ж не винен, що тут немає ні лісу, ні гущавини. Бажання мають збігатися з можливостями! Я теж далеко не завжди отримую те, чого хочеться. Скажи спасибі, що я зміг хоча б дістати магічне полотно. Або ти хочеш все знову споганити?

– Porrokolerox! Цього разу я нічого не споганю, – замотав сивою головою Ксантор, сплюнувши на землю.

Поки Гелена розгублено спостерігала за їхньою сваркою, Дака шукала очима Мурдо. Але його ніде не було.

На душі в Даки стало неспокійно.

– А де ж Мурдо? Я хочу його побачити! Негайно! Якщо його немає, то і нам тут робити нічого!

Почувши ці слова, Ксантор грубо схопив Даку за лікоть.

– Ото вже ні, мила панянко, ви залишитеся тут, – прогарчав він.

Ельвіра і Ксантор

Цього вечора Ельвіра просиділа на терасі довше, ніж зазвичай. Різні думки роїлися у неї в голові. За дочок вона не турбувалася: вони вже вміють постояти за себе. Але так було не завжди. Та і їй самій часом нелегко було перебувати поруч із вампіром. І тут Ельвіра з тремтінням згадала історію з Ксантором.

Відбувалося це чотирнадцять років тому. Якось темної трансільванської ночі Ксантор і його охоронець Флоксо заманили Ельвіру в гущавину лісу. Її ніжну шкіру дряпав терен, десь далеко шумів водоспад. Ксантор намертво схопив Ельвіру за лікоть, поки товстун Флоксо загортав її в якесь полотно, що переливалося різними барвами.

Ельвіра намагалася вирватися і втекти, але всі її зусилля виявилися марними.

– Стій на місці й не зли мене! – гаркнув Ксантор.

– Однаково в тебе нічого не вийде! – погрожувала Ельвіра. – Міхай не залишить мене! От дістанеш від нього.

Вона пручалася як могла, але Флоксо міцно тримав її.

– Замовкни! Porrokolerox! Посвята у вампірську прислугу  – це виключно урочистий обряд. Всього-на-всього один малесенький укусик  – і ти будеш служити мені тисячу років…

Ксантор хижо витріщався на Ельвіру, жадібно вдихаючи запах її волосся.

– Нікому я служити не буду! – вигукнула Ельвіра.

Не звертаючи уваги на її крики, Ксантор затягнув тужливу пісню:

– З гір, шелестячи, спускається струмок. Boi venti donkor kolossos! Хай завиє вовк і засміється найниціший у світі мерзотник! Хай прийде ніч. Хай настане влада Темряви! Lobir wit mrokbel grozliv! Проміняй свободу на темряву! І служи мені тисячу років!

– Ніколи в житті! – протестувала Ельвіра. Але Ксантор був немов у трансі. Він нічого не бачив і не чув.

– Вовче Темряви, wychodoi pompf! Вовче Темряви, закликаю тебе у свідки!

І дійсно, цієї ж миті в лісі завили вовки. Ксантор відхилив голову Ельвіри назад і приготувався вкусити.

– Ні! Відпусти мене! Рятуйте! Міхаю! Рятуйте! – кричала Ельвіра в паніці.

На щастя, Міхай почув галас коханої жінки і поспішив їй на допомогу з цілою ватагою вампірів. З криком «Krawaleri-i-i!» вони напали на Ксантора і Флоксо.

Всього бою Ельвіра не бачила: вона так злякалася, що знепритомніла. Отямилася вона на руках у Міхая, і він заприсягнувся, що більше ніколи не залишить її і завжди дбатиме про неї.

Згадуючи цю клятву, Ельвіра мимоволі усміхнулась. Авжеж, тато Якоба далеко не Ксантор. Проте Міхай всього лише дотримав слова, що дав чотирнадцять років тому, – захистив її.

В атаку!

Діркові ван Комбасту здавалося, що він сидить у засідці вже цілу вічність. Ззовні однак нічого не відбувалося. Деякий час хлопчик, помітно нервуючи, тинявся пероном, потім вмостився на лавці й почав натхненно длубати в носі. Дірк охоче зробив би те саме, але будь-який необережний рух міг його викрити. Нарешті у хлопчика задзвонив мобільний телефон.

– Слухаю, – відповів він на дзвінок.

Мисливець за вампірами нашорошив вуха, намагаючись розібрати, що каже хлопчикові голос у телефоні. «Три недогарки…»  – почулося.

– В зоопарку? – перепитав хлопчик.

«Он воно що!»  – зрадів мисливець на вампірів.

– А що вони там забули? – здивувався хлопчик.

– Вони хочуть зробити з них білугу для пиру, – пояснив голос Сільванії.

Це якась страва, чи що?

– Прислугу для вампірів? – уточнив хлопчик.

«Чудово!»  – радів Дірк ван Комбаст.

– Гаразд, побачимось у зоопарку! – голосно вигукнув хлопчик і, поклавши телефон у кишеню, скочив на свій скейтборд. Розігнавшись і майстерно проїхавши по рейках, він перебрався на інший перон.

Вирішивши повторити цей трюк, Дірк ван Комбаст сів на велосипед і щосили заходився крутити педалі. Велосипед розганявся… швидше… швидше…

– Аа-ай!  – заволав Дірк, звалившись з велосипеда на рейки. – Ой-ой-ой!  – жалібно стогнав він.

Але навіть зараз, коли страшенно боліла рука, зламався велосипед, а хлопчисько давно зник із поля зору, Дірк не занепав духом. Коли точно знаєш, де ховаються вампіри, десять пар іржавих рейок  – не така вже й велика перешкода. Уперед, в атаку!

Місце зустрічі – вхід у зоопарк

Багатостолітня вамп-рок-зірка Мурдо мав погану звичку  – запізнюватися на побачення з фанатками. От і цього вечора він, як і зазвичай, прилетів на місце зустрічі пізніше від призначеного часу. Покружлявши над вокзалом, він приземлився на дах іржавого вагона. Але де ж Дака? Мурдо дістав із кишені старовинний золотий годинник і подивився на циферблат.

– Я був певен на сто відсотків, що вони прийдуть сюди раніше за нас, – здивовано пробурмотів Мурдо і, похитавши головою, поглянув на Карлотту, яка нетерпляче визирала з чобота. Судячи з усього, вона була вкрай засмучена.

***

Коли Лудо під’їхав на скейтборді до головного входу в біндбурзький зоопарк, там уже, знемагаючи від нетерпіння, чекала Сільванія.

– Ну нарешті! – зраділа вона. – Твій дідусь знає, як прогнати вампірів.

– Правда?

– Авжеж, – кивнула Сільванія. – Потрібно верескливо закричати «Кі!», взявши найвищі ноти, на які тільки спроможний.

1 ... 17 18 19 ... 23
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сестри-вампірки 2», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сестри-вампірки 2"