Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Джозеф Антон 📚 - Українською

Читати книгу - "Джозеф Антон"

487
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Джозеф Антон" автора Ахмед Салман Рушді. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 179 180 181 ... 218
Перейти на сторінку:
ім’я йому не схотілося написати і через дюжину років; мабуть, він хильнув зайвого і почав допікати його такими слова, що, зрештою, він попрощався з Найджелою і пішов з вечірки. Впродовж чотирьох днів після сутички у нього ні до чого не здіймалися руки, він був неспроможний працювати, неспроможний зайти до іншої кімнати, де хтось міг на нього чекати і навіть вигукувати його ім’я, тому скасував усі зустрічі й залишався вдома, відчуваючи скалку холодного дзеркала глибоко в своєму серці. Двоє його друзів-журналістів Джон Сноу і Френсіс Уїн сказали йому, що той самий журналіст у такий самий спосіб і навіть такими ж словами ображав їх також, тож його це трохи підбадьорило — як то кажуть, біда біду перебуде. Проте і наступного тижня він не зміг зібратися з думками.

Можливо, він утрачав віру у світ, у якому мусив жити, або ж у свою спроможність віднайти радість у ньому, тому увів у свій роман ідею паралельного світу, себто світу, в якому художня вигадка — це реальність, а її творці — вигадка і їх не існує, коли реальними є Александр Портной, а не Філіп Рот, коли насправді жив Дон Кіхот, а не Сервантес; а також коли виживає близнюк Джессі, в той час як Елвіс помирає; у якому Лу Рід — жінка, а Лорі Андерсон — чоловік. Мірою написання роману процес заселення уявного світу видавався дещо шляхетнішим, ніж життя у крикливому реальному світі. Проте попереду на тому шляху бовваніло божевілля Дон Кіхота. Він ніколи не вірив у роман як у втечу від реальности. Тож не треба йому і тепер починати вірити в ескапістську літературу. Ні, він писатиме про зіткнення світів, про реальності, що протистоять одна одній, борючись за той самий сегмент простору-часу. Це доба, коли несумісні реальності часто зіштовхуються одна з одною, як про це каже Отто Коун у «Сатанинських віршах». Наприклад, Ізраїль і Палестина. Коли одна реальність, у якій він — пристойний, поважний чоловік і хороший письменник, зіштовхується з іншою реальністю, в якій він — диявольський виплодок і нічого не вартий писака. Незрозуміло, чи обидві реальності можуть співіснувати. Мабуть, одна з них усе ж таки витіснить іншу.

Настав вечір проведення Підрозділом «А» у ресторані-барі «Піллерз» такого собі «балу таємних полісменів». Цього року на нього прийшов Тоні Блер, і поліція звела їх докупи. Розмовляючи з прем’єр-міністром, він під час бесіди звертався до нього з деякими клопотаннями, Тоні Блер був дружелюбним, але нічого не обіцяв. Опісля Френсіс Уїн зробив йому велику послугу. Надрукував у «Ґардіан» статтю, в якій піддав Блера критиці за його пасивність у справі Рушді та за його відмову стати поряд з письменником і в такий спосіб продемонструвати свою підтримку. Майже одразу пролунав дзвінок від Фіони Міллар, правої руки Шері Блер[241], і вона у вибачливій формі запросила їх з Елізабет на вечерю у Чекерс[242] з нагоди дев’ятої річниці фетви. Аякже, Мілана також можна взяти із собою, бо це ж неформальна зустріч сімей і друзів. З цієї нагоди Мілан навіть навчився махати на прощання ручкою.

Шановний містере Блер!

Дуже дякую за вечерю. За Чекерс! Дякую, що запросили нас поглянути на нього. Щоденник Нельсона, посмертна маска Кромвеля — я закінчив історичний факультет, тому все це мені дуже сподобалося. Елізабет захоплюється садами, тому їй дуже сподобалися буки й інші дерева. Для мене всі дерева як «дерева», а всі квіти як «квіти», та все ж таки я у захваті від Ваших квітів і дерев. Мені також сподобалося, що меблі дещо тьмяні, такі шляхетно-немодні, від чого складається враження, що це будинок, у якому люди живуть насправді, а не якась там маленька сільська садиба-готель. Мені також сподобалося, що персонал був одягнений вишуканіше, ніж гості. Можу закластися, що Марґарет Тетчер до гостей ніколи б не вийшла у блакитних джинсах.

Пам’ятаю зустріч з Вами і Шері за вечерею у будинку Джеффрі Робертсона невдовзі після обрання Вас керівником партії. Еге ж, напруга відчувалася у кожному вашому русі! Я подумав: а цей хлопець знає, що у разі програшу на наступних виборах уся його партія може з таким же успіхом опуститися на дно. Тоді ж бо як Шері була спокійною, впевненою, освіченою, з голови до ніг — успішним королівським адвокатом, що добре знається на мистецтві. (Того вечора ви визнали, що не ходите до театру й не читаєте художньої літератури.) Як нова посада змінює людину! В Чекерс ваша усмішка була майже природною, ваші рухи -невимушеними, все ваше єство спокійне. З другого боку, стало помітним, що нерви Шері вже дають про себе знати. Коли вона показувала нам будинок — «а це, треба сказати, і є всім відома Довга Зала, а ось тут, ні, таки погляньте, дуже відоме те й те, а ось на стіні висить не менш відоме те й те, а ще те й те», — у нас склалося враження, що вона радше повіситься, ніж виконуватиме роль добропорядної дружини, себто другої скрипки і кастелянші Чекерса, впродовж наступних п’яти або ж навіть десяти років. Здавалося, ви помінялися характерами. Це цікаво.

А за вечерею Ваша сім’я була просто чарівною, і Ґордон Браун, і його Сара, і Аластер Кембл[243] і його Фіона, так, усі були дуже приємними. А ще й Кемерон Макінтош[244]! А ще Мік Гакнел[245]! А ця його гаряча штучка, на жаль, забув, як її звати! Ми собі такого навіть не уявляли. Тому чудово відпочили, і тут я мушу сказати, що день для нас видався не з легких, оскільки ми з Елізабет приймали щорічні дуже веселі привітання з далекого Ірану. Санеї Щедрий набавив грошенят тому, хто вб’є мене у Сполучених Штатах, «бо ж усі ненавидять Америку». А генеральний прокурор Мортеза Моктаді висловився в тому дусі, що «цьому чоловікові таки варто пустити кров», тоді ж бо як державне радіо у Тегерані розмірковувало над тим,

1 ... 179 180 181 ... 218
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Джозеф Антон», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Джозеф Антон"