Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Мобі Дік, або Білий кит 📚 - Українською

Читати книгу - "Мобі Дік, або Білий кит"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Мобі Дік, або Білий кит" автора Герман Мелвілл. Жанр книги: 💙 Сучасна проза / 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 186 187 188 ... 192
Перейти на сторінку:
наступних розділах про це розповідається більш детально (прим, авт.).

131

Йєль і Гарвард — старі вищі учбові заклади в США; Йєльський колеж заснований в 1636 p., Гарвардський — в 1701 р.

132

…темновидого в'язня Беньяна — англійський письменник і проповідник пуританства Джон Беньян (1628–1688) просидів у в'язниці дванадцять років, де і написав частину книги «Шлях прочанина».

133

…обрубаній… руці… Сервантеса. — Ліва рука великого іспанського письменника Мігеля Сервантеса де Сааведри (1547–1616) була паралізована після поранення, а не обрубана, як вважав Мелвілл.

134

Джексон, Ендрю (1767–1845) — американський генерал, сьомий президент США, походив з бідної сім'ї.

135

Син князя Повітряної Стихії — тобто язичницького демона. Порівняння узяте з Біблії (Послання Павла до єфесян, II, 2).

136

Агасфер — теж біблійне порівняння, так іудеї називали одного з персидських царів Ксеркса (Книга Есфірі, 1,1).

137

Анахарсис Клутц — Клутц, Жан-Батист (1755–1794), один із діячів Великої французької революції, привів у 1790 р. до Національних зборів делегацію з представників різних рас і народів світу, таким чином висунувши ідею всесвітньої федерації.

138

Мається на увазі відома статуя Персея, що тримає голову Медузи, виконана італійським скульптором — карбувальником і ювеліром Бенвенуто Челліні (1500–1571).

139

Королева Меб — королева фей, володарка снів, образ із кельтського епосу.

140

Орден Підв'язки — орден святого Георгія, був встановлений в 1350 р. англійським королем Едуардом III. Одним із знаків цього ордена є стрічка, яку зав'язували під коліном.

141

Черінг-Крос — площа, що була географічним центром старого Лондона. Тут публічно проголошували королів, страчували злочинців.

142

«…марні твої сподівання» — рядки з Біблії (Книга Іова, XL, 41).

143

Член, що входить всередину, самиці, які годують молоком грудних залоз (лат.).

144

За законом природи, за справедливістю і заслугами (лат.).

145

Мені відомо, що донедавна численні натуралісти відносили до китів риб, яких називають ламантинами і дюгонями (риба-свиня і риба-пила, за нентакетською термінологією). Проте, оскільки ці риби-свині являють собою галасливе, огидне збіговисько, ховаються здебільшого в гирлах річок, харчуються вогкою травою, а найголовніше — не пускають фонтанів, я не приймаю їхніх китових вірчих грамот і видаю їм паспорти з наказом покинути межі Королівства Цетології (прим. авт.).

146

Гномон — стародавній астрономічний інструмент, у вигляді вертикального стрижня, вживався для спостережень за висотою і азимутом сонця, подібний до сонячного годинника.

147

Сходи Ахазови — образ із біблійної книги пророка Ісайї, що означає циферблат сонячного годинника. Ахаз, згадуваний в Біблії, — цар іудейський.

148

Горбатий кит порівнюється тут з вивіскою старовинного готелю «Слон і замок», над входом в який висить дерев'яний слон із спорудою на спині.

149

Причина, з якої ця книга не позначена тут як in Quarto, є очевидною. Річ у тім, що кити, які належать до неї, хоч і менші від китів попереднього розділу, проте за своїми обрисами і пропорціями подібні до них, тоді як у палітурників том in Quarto за менших розмірів відрізняється від томів in Folio і формою також (прим. авт.).

150

Фробішер, Мартін (1535–1594) — відомий англійський мореплавець. Здійснив дві експедиції у пошуках так званого Північно-західного проходу в 1576 і 1577 pp.

151

Королева Бесс — англійська королева Єлизавета І Тюдор (1558–1603), дитинство і юність провела в Грінвічському замку.

152

Лестер, Роберт — наближений і фаворит англійської королеви Єлизавети І.

153

Четверте липня — національне свято в США, день проголошення незалежності (1776).

154

…безглузді звуки, сповнені левіафанізму, проте позбавлені змісту. — Мелвілл тут перефразовує рядки з «Макбета»: «Життя… дурна казка, вся зі слів гучних і геть безглузда» (переклад Бориса Тена), (Дія V, сцена 5).

155

Для остраху (лат.).

156

Валтасар — цар вавилонський. У Біблії описаний бенкет в палаці Валтасара, під час якого на стіні з'явився напис, що провіщав загибель Вавилонському царству (Книга пророка Даніїла, гл. V).

157

Імперські електори — в середньовічній Німеччині князі (або курфюрсти), що мали право обирати імператора.

158

Вождь Доган — войовничий вождь індіанського племені, що вів непримиренну боротьбу проти білих в кінці XVIII ст.

159

Луї-Філіп (1773–1850) — герцог Орлеанський, став королем Франції після Липневої революції 1830 p., скинутий Революцією 1848 р.

160

Луї Блан (1811–1882) — французький журналіст, історик, утопічний соціаліст, діяч революції 1848 р.

161

Луї-Диявол — в англійському виданні книги 1851 р. визначення віднесене до Луї-Наполеона (1808–1873) — президента Французької республіки (1848–1851), а потім імператора Наполеона III (1851–1870).

162

Геркулесів стовп — за античним переказом, дві скелі на берегах Гібралтарської протоки були споруджені Геркулесом і позначали межі світу.

163

Колос Родоський — статуя старогрецького бога Геліоса на острові Родос висотою понад 30 метрів, одне з «семи чудес світу».

164

Капітан Сліт — мається на увазі Уїльям Скорсбі-старший (1760–1829), як і син, моряк і дослідник полярних районів. Уривок є пародією на один з творів Скорсбі-молодшого, в якому той розказував про плавання свого батька.

165

Федон — назва одного з діалогів Платона (див. примітки до с 33).

166

Боудич, Натаніель (1773–1838) — американський математик, автор широко відомих морехідних таблиць, автор підручника навігації.

167

Хай линуть вдаль твої буремні хвилі… — Тут перефразовані рядки з поеми Байрона «Паломництво Чайльд-Гарольда», пісня IV, станс 179.

168

Кренмер Томас (бл. 1489–1556) — архієпископ Кентерберійський, один з діячів Реформації, був спалений на вогнищі як єретик.

169

Декартовий простір. — Французький філософ і вчений Рене Декарт (1596–1650) вважав способом буття матерії (природи) механічний рух.

170

Пантеїсти — послідовники пантеїзму, філософського ідеалістичного вчення, яке ототожнює Бога з природою.

171

…залізного Ломбардського вінця. — Вінець, яким коронували імператорів «Священної Римської імперії» (при цьому деякі одночасно приймали титул Ломбардських імператорів), нібито містив один з цвяхів від хреста, на якому був розп'ятий Ісус. Останнім ним коронувався в 1838 р. імператор Австрії Фердинанд І, схильний, як і Ахаб, до нападів божевілля.

172

…. глухі Берки і сліпі Бендіго… Джем Берк і Вільям Томпсон — за часу Мелвілла відомі в Англії кулачні бійці.

1 ... 186 187 188 ... 192
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мобі Дік, або Білий кит», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Мобі Дік, або Білий кит"