Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Все королівське військо 📚 - Українською

Читати книгу - "Все королівське військо"

238
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Все королівське військо" автора Роберт Пенн Уоррен. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 18 19 20 ... 192
Перейти на сторінку:
Я й не знав, Джеку, що ти до всього ще й за служника. Та, звісно, якщо я помиляюся…

Я ладен був затопити йому в обличчя. Затопити в це кляте довге породисте іржаво-червонясте старе обличчя з орлиним носом і зовсім не старими очима, а навпаки — твердими, ясними, в яких усе було на поверхні і погляд яких пік образою. А Хазяїн засміявся, і в мене засвербіли руки заліпити і в його кляту пику. Мені хотілося піти геть і залишити їх удвох у тій пропахлій сиром кімнаті, і хай вони западуться,— а самому йти та йти не знати куди. Але я не пішов і, мабуть, правильно зробив, бо людині ніколи не втекти від того, від чого їй найдужче хочеться втекти.

— Дурниці,— мовив Хазяїн і перестав сміятися.

Він підвівся з крісла, підійшов до столу, хлюпнув у склянку віскі й долив туди трохи води. Потім обернувся, ступив до мене і, посміхаючись у бік судді, подав мені склянку.

— Ось, Джеку,— сказав він.— На випий.

Не скажу, що я взяв склянку,— він тицьнув її мені в руку, і я тримав її, не пригублюючи, тим часом як Хазяїн дивився на суддю Ірвіна й говорив:

— Часом Джек наливає мені випити, часом я наливаю йому, а часом,— і він знову рушив до столу,— я сам собі наливаю…— Він налив у склянку віскі, додав води, а тоді скоса позирнув на суддю і хитрувато посміхнувся.— Навіть коли мене не пригощають,— сказав він. І вів далі:— На цьому світі, суддя, не дуже розживешся, якщо чекатимеш, поки тебе припросять. А я людина нетерпляча. Я дуже нетерпляча людина, суддя. Ось чому я й не джентльмен, суддя.

— Он як? — озвався суддя. Він стояв посеред кімнати й спостерігав згори цю виставу.

А я дивився на них, стоячи збоку біля стіни. Хай їм чорт, думав я, хай їм чорт обом. Хай їх обох чорти візьмуть з такою балачкою.

— Еге ж,— провадив Хазяїн,— а ви джентльмен, суддя, і ніколи не дозволяєте собі нетерпеливитись. Навіть коли хочете випити. Ось і зараз і взнаки не даєте, що вам кортить хильнути, хоч це й ваше питво, куплене на ваші гроші. Одначе ви вип’єте, суддя. Випийте, я вас прошу. Випийте зі мною, суддя.

Суддя Ірвін не відповів ані слова. Він дуже прямо стояв посеред кімнати.

— Та ну ж бо, випийте,— сказав Хазяїн, засміявся і знову сів у велике крісло, випроставши ноги на червоному килимі.

Суддя не налив собі. І не сів.

Хазяїн подивився на нього з крісла і спитав:

— Суддя, у вас тут випадково немає вечірньої газети?

Газета лежала на іншому кріслі, біля каміна, під комірцем та краваткою судді, а на спинці крісла висів його білий піджак. Я побачив, як суддя швидко позирнув туди й знову перевів погляд на Хазяїна.

— Є,— відказав він,— уявіть собі, є.

— Я сьогодні цілий день у роз’їздах, то й не встиг переглянути. Не заперечуєте, якщо я кину на неї оком?

— Аж ніяк,— сказав суддя Ірвін, і голос його знов проскреготів, наче терпуг по залізу.— Та, певно, я й сам можу вдовольнити вашу цікавість щодо одного предмета. В цій газеті опубліковано мою заяву на підтримку кандидатури Келлегена до сенату. Якщо це становить для вас інтерес.

— Оце я й хотів почути од вас самого, суддя. Хтось сказав мені про це, але ж ви знаєте — всіх чуток не переслухаєш, та й газетярі часом так перебільшать, що хоч вір, хоч не вір.

— В цьому разі нічого не перебільшено,— сказав суддя.

— Оце я й хотів почути од вас самого. З ваших власних золотих уст.

— Ну що ж, ви почули,— мовив суддя, стоячи посеред кімнати,— і тепер, коли ваша ласка…— Обличчя його знов набрало кольору телячої печінки.— І коли ви вже допили…

— Так-так, дякую, суддя,— відказав Хазяїн солодким, мов патока, голосом.— А втім, я, мабуть, хлюпну собі ще трохи.— І потягся до пляшки.

Він налив собі ще і сказав:

— Дякую.— А повернувшись до крісла з новою порцією, заговорив далі: — Атож, суддя, я почув, але я хотів би почути од вас іще дещо. Ви певні, що порадилися про це з богом у своїх молитвах? Га?

— Я вчинив це на власний розсуд,— відповів суддя.

— Одначе, якщо я правильно пригадую,— Хазяїн замислено крутив у руках склянку,— тоді в місті, коли ми з вами трохи погомоніли, ви начебто нічого не мали проти мого кандидата Мастерса.

— Я не взяв на себе ніяких зобов’язань,— різко мовив суддя.— І не зобов’язаний ні перед ким, крім власного сумління.

— Ви давно вже третесь у політиці, суддя,— сказав Хазяїн недбалим тоном,— і…— Він ковтнув із склянки.— І ваше сумління також.

— Це ж як, пробачте? — спалахнув суддя.

— Ет, пусте,— мовив Хазяїн і всміхнувся.— А що ви маєте проти Мастерса?

— Я дізнався про деякі подробиці його кар’єри.

— Хтось розкопав для вас якийсь бруд, еге?

— Можете назвати це й так,— відповів суддя.

— Цікава річ бруд,— сказав Хазяїн.— Як подумати, то вся наша зелена планета — суцільний бруд, окрім хіба тих місць, що під водою, та й там теж бруд. І трава росте із бруду. І діамант — це не що інше, як грудка бруду, колись розпечена до неймовірності. А наш усемогутній господь узяв жменю бруду, дмухнув на нього й створив і вас, і мене, і Джорджа Вашінгтона, і весь рід людський, наділений розумом і уявою. Все залежить від того, що з бруду зробити. Ви згодні?

— Це не змінює того факту,— промовив суддя з височини свого зросту, з-над простору, освітленого настільною лампою,— що Мастерс не справляє на мене враження людини, яка виправдає довіру.

— Доведеться виправдати,— сказав Хазяїн,— а ні, то я йому швидко в’язи скручу!

— Отож-бо й є. Мастерс виправдуватиме вашу довіру.

— Та звісно,— визнав Хазяїн, підвівши освітлене лампою обличчя, і скрушно, безпорадно похитав головою.— Мастерс виправдуватиме мою довіру. Нічого з цим не вдієш. Ну, а Келлеген — еге ж, візьмімо Келлегена,— він, як мені здається, виправдував би вашу довіру, і «Альта-Електро», і ще хтозна-чию. Але в чому різниця? Га?

— Ну…

— К бісу «ну»! — Хазяїн рвучко випростався в кріслі, наче підкинутий вибухом ізсередини, як тоді, коли хапав у повітрі муху

1 ... 18 19 20 ... 192
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Все королівське військо», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Все королівське військо"