Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Вiйна Калiбана, Джеймс С. А. Корі 📚 - Українською

Читати книгу - "Вiйна Калiбана, Джеймс С. А. Корі"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Вiйна Калiбана" автора Джеймс С. А. Корі. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 191 192 193 ... 243
Перейти на сторінку:
сказав Голден, — то ніяк

не зуміють завадити кораблям ООН стріляти по нас. Нам

потрібен план дій у разі зіткнення.

— Ех, а ми тільки-но підлатали цю штучку... — зітхнув Еймос.

— Я все ще за те, щоб посадити Пракса і Наомі на «Смугача», —

сказав Голден.

— Мені здається, це погана ідея, — відповіла Авасарала.

Вона сьорбнула кави й скривилася. Старій точно бракувало її

п’яти чашок чаю на день.

— Поясніть, — зажадав Голден.

— Ну, якщо марсіяни вирішать стати на наш бік, це змінює

весь розклад для кораблів ООН. Вони не можуть здолати сімох

супротивників, якщо моя математика мене не підводить.

— Згоден.

— Тому вони зацікавлені не потрапити в підручники з історії

як бунтівники. Якщо кліка Нгуєна програє, всій його команді

світить принаймні трибунал. Найнадійніший спосіб цього

уникнути — переконатися, що я не виживу в бою, незалежно від

того, хто переможе.

— А отже, вони стрілятимуть по «Росі», — сказала Наомі. — Не

по пінасу.

— Навпаки! — Авасарала гірко розсміялася. — Адже я, звісно

ж, маю бути на пінасі. Невже вони повірять, ніби ви

відчайдушно намагаєтеся захистити рятувальне судно, на якому

лечу не я? І б’юся об заклад, на «Смугачі» нема цих МТЗ, про які

ми говорили. Я права?

На подив Боббі, Голден кивав на всі слова Авасарали. А спершу

він здавався таким всезнайкою, котрий цінує лише власні ідеї.

— Так, — погодився Голден. — Ви абсолютно праві. Вони

випустять по «Смугачу» все, що мають, якщо він спробує втекти, і він буде беззахисним.

— А отже, ми або всі виживемо, або всі загинемо, тут, на цьому

кораблі, — зітхнула Наомі. — Як завжди.

— Тож приходимо до того, — сказав Голден, — що потрібен

план зіткнення.

— Людей у вас малувато, — сказала Боббі, коли розмова

повернулася вже до її компетенції. — Хто чим зазвичай

займається?

— Старша офіцерка, — Голден вказав на Наомі. — Також

відповідає за радіоелектронну боротьбу і контрзаходи. І вона

геній, враховуючи, що навчилася цьому вже тут на кораблі.

— Механік... — почав Голден, вказуючи на Еймоса.

— Роботяга, — урвав його Еймос. — Стараюся, щоб корабель не

розсипався, якщо в ньому дірки.

— Я зазвичай сиджу за пультом керування боєм, — сказав

Голден.

— Хто навідник? — спитала Боббі.

— Тут, — Алекс тицьнув у себе.

— Ти за штурвалом, а на додачу робиш захоплення цілі?

Вражає.

Темна шкіра Алекса стала на відтінок темнішою. Його

незграбний акцент із Долини Маринера уже не звучав так

надокучливо — у ньому був певний шарм. І він так мило

зашарівся.

— Йой, та ні. Зазвичай ціль захоплює кеп із пульта. Але на

мені — керування вогнем.

— Ну от, — сказала Боббі, повертаючись до Голдена. —

Посадіть мене за гармати.

— Без образ, сержантко... — сказав Голден.

— Гарматова сержантка.

— Гарматова сержантко, — кивнувши, визнав Голден. — Але чи

достатньо кваліфікована ти для керування вогнем на

військовому судні?

Боббі вирішила не ображатись, а натомість усміхнулася.

— Я бачила вашу броню і зброю, з якою ви зустріли нас

у шлюзі. Ви знайшли МШК у вантажному відсіку, так?

— «Мишки»? — перепитала Авасарала.

— Мобільні штурмові комплекти. Спорядження піхоти. Не таке

хороше, як силова броня розвідувальних підрозділів, але повний

фарш для пів десятка солдатиків.

— Ага, — сказав Голден. — Там ми їх і дістали.

— Тому що цей швидкохідний корабель має багато

призначень. Пускати торпеди — одне з них. Брати на абордаж —

інше. І звання гарматової сержантки передбачає дуже конкретні

повноваження.

— Точно, — сказав Алекс. — Фахівчиня з обладнання.

— Я зобов’язана вільно володіти всіма системами вогню, якими

мою чоту або роту забезпечують під час типових бойових

завдань. Зокрема, системами вогню на такому штурмовому

борті, як цей.

— Розумію... — почав Голден, але Боббі перервала його кивком.

— Тепер я ваша навідниця.

* * *

Як більшість речей у житті Боббі, крісло офіцера-навідника

виготовляли для когось меншого за неї. П’ятиточковий

1 ... 191 192 193 ... 243
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вiйна Калiбана, Джеймс С. А. Корі», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Вiйна Калiбана, Джеймс С. А. Корі» жанру - 💙 Фантастика:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Вiйна Калiбана, Джеймс С. А. Корі"