Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Гра престолів 📚 - Українською

Читати книгу - "Гра престолів"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Гра престолів" автора Джордж Мартін. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 194 195 196 ... 253
Перейти на сторінку:
Неда глузливо посміхався Мізинчик. Він розтулив рота — й брехні, які були готові зірватися з язика, перетворилися на сіру міль і злетіли.

Нед перебував у напівдрімоті, коли в коридорі почулися кроки. Спершу він подумав, що йому це сниться: давно вже він не чув нічого, крім власного голосу. На той час Неда палила гарячка, нога тупо боліла, вуста пересохли й порепалися. Коли важкі дерев’яні двері з рипінням прочинилися, від наглого світла заболіли очі.

Тюремник кинув йому глечик. На прохолодній глині проступили краплі. Ухопивши посудину обіруч, Нед жадібно випив. Проливаючись із рота, вода бігла по бороді. А він усе пив, поки його мало не почало нудити.

— Скільки я тут?..— слабким голосом запитав він, коли більше вже не міг пити.

Тюремник, це опудало зі щурячим писком і розкошланою бородою, був одягнений у кольчугу й шкіряний напівплащ.

— Жодних розмов,— сказав він, викручуючи глечик з Недових рук.

— Будь ласка,— мовив Нед,— мої донечки...

Двері захряснулися. Світло зникло, і Нед, кліпнувши, опустив голову на груди та скрутився калачиком на соломі. Від неї більше не тхнуло сечею й гівном. Від неї взагалі вже нічим не пахло.

Нед уже не розрізняв сон і пробудження. У темряві до нього підкрадалися спогади — яскраві, як сни. Був рік, коли прийшла оманлива весна; Недові знов було вісімнадцять, він виїхав з Соколиного Гнізда на турнір у Гаренхолі. Перед очима стояла яскраво-зелена трава, вітер пахнув пилком. Згадалися теплі дні, прохолодні ночі, солодкий смак вина. Брандонів сміх, Робертова шалена відвага у рукопашній, і його сміх, коли він наліво й направо скидав суперників з коней. Пригадався Джеймі Ланістер — золотий юнак у білих лускатих обладунках, який стояв навколішках у траві перед королівським шатром, даючи обітницю захищати й обороняти короля Ейриса. Потім сер Освел Вент допоміг Джеймі підвестися, і сам Білий Бик — лорд-командувач сер Герольд Гайтавер — закріпив у нього на плечах білосніжний плащ. Усі шестеро білих мечів зібралися, щоб привітати у своїх лавах нового брата.

Та коли почалися поєдинки, виявилося, що це день Рейгара Таргарієна. Королевич-наступник убраний був у ті самі обладунки, в яких згодом помре: в блискучу чорну кірасу з рубіновим триголовим драконом свого дому на грудях. У виїздах над головою в нього маяв черлений шовковий плюмаж, і здавалося, жоден спис не може торкнутися Рейгара. Він переміг Брандона, і Бронзового Йону Ройса, і навіть чарівного сера Артура Дейна на прізвисько Ранковий Меч.

Роберт жартував з Джоном і старим лордом Гантером, а королевич, в останньому поєдинку за вінець переможця скинувши з коня сера Баристана, об’їжджав поле. Нед пригадав мить, коли зів’яли всі усмішки, а королевич Рейгар Таргарієн пустив свого коня повз власну дружину, дорнську князівну Елію Мартел, щоб покласти вінок королеви краси на коліна Ліанні. Нед і досі мов навіч бачив його: вінок зимових руж, блакитних як паморозь.

Нед потягнувся по вінок, але під блакитними пелюстками ховалися шпичаки. Вони уп’ялися в шкіру, гострі й підступні, і Нед побачив, як пальцями помалу побігла цівка крові — й, затремтівши, прокинувся в темряві.

«Пообіцяй мені, Неде»,— прошепотіла сестра зі свого кривавого ложа. Вона любила аромат зимових руж.

— Боги поможіть,— схлипнув Нед.— Я з’їжджаю з глузду.

Боги не зволили відповісти.

Щоразу, коли ключник приносив йому води, Нед знав, що минув іще один день. Спершу він благав тюремника бодай слово сказати про дочок і про те, що відбувається у світі поза стінами камери. У відповідь він отримував тільки буркотіння й стусани. Згодом, коли шлунок почало судомити, він почав просити їсти. Але це нічого не дало: його не годували. Мабуть, Ланістери вирішили заморити його голодом. «Ні»,— сказав він собі. Якби Серсі хотіла його смерті, його б зарубали в тронній залі разом з гвардійцями. Їй же він потрібен був живий. Слабкий, зневірений, але живий. Кетлін полонила її брата, й королева не наважиться вбити Неда, бо поплатиться життям Куця.

За дверима камери почувся брязкіт кайданів. Двері з рипінням прочинилися, й Нед, упершись рукою у вологу стіну, важко подався назустріч світлу. Від сяйва смолоскипа довелося примружитися.

— Їсти,— крякнув він.

— Вина,— відповів голос. То був не тюремник зі щурячим писком: цей був опасистий, нижчий, хоча й одягнений у такий самий шкіряний напівплащ і гостроверху сталеву шапку.— Пийте, лорде Едарде.

Він уклав бурдюк вина Недові в руки.

Голос виявився на диво знайомим, однак якусь мить Нед не міг пригадати, хто це.

— Вейрисе?! — хитаючись, вигукнув він. І торкнувся його обличчя.— Я не... я не сплю. Ви справді тут.

На круглих євнухових щоках пробилася темна щетина. Нед намацав пальцями жорстке волосся. Вейрис перемінився на сивого тюремника, від якого відгонило потом і кислим вином.

— Як вам... ви чарівник?

— Чарівник для спраглих,— озвався Вейрис.— Пийте, мілорде.

Нед пом’яв бурдюк.

— Це та сама отрута, якою підпоїли Роберта?

— Ви мене ображаєте,— сумно відгукнувся Вейрис.— Щира правда: ніхто не любить євнухів. Віддайте бурдюк.

Євнух випив, і з кутика його пухкого рота побігла червона цівка.

— Не такий вишуканий врожай, яким ви пригощали мене ввечері після турніру, але й не більша отрута, ніж усі інші вина,— підсумував він, витираючи губи.— Ось.

Нед ковтнув.

— Бридота.

Здалося, він зараз виблює вино назад.

— Усім людям доводиться відпити не тільки від солодкого, а й від кислого. І шляхетним лордам, і євнухам. Прийшов і ваш час, мілорде.

— Мої донечки...

— Молодша вислизнула від сера Мірина й утекла,— повідомив Вейрис.— Знайти її мені не вдалося. Ланістерам теж. Це добре. Наш король її не любить. А старша й досі суджена Джофрі. Серсі тримає її біля себе. Кілька днів тому вона приходила на суд просити за вас. Шкода, що вас не було, ви були би зворушені,— мовив він і зосереджено нахилився вперед.— Думаю, ви усвідомлюєте, що ви покійник, лорде Едарде?

— Королева не вб’є мене,— сказав Нед. У голові кружляло: вино виявилося міцним, а він давно вже не їв.— Кет... Кет тримає в заручниках її брата.

— Не того брата,— зітхнув Вейрис.— Та й більше не тримає. Вона дозволила Куцю вислизнути в неї крізь пальці. Думаю, він зараз уже мертвий, лежить де-небудь у Місячних горах.

— Якщо це правда, розітніть мені горло — та й по всьому.

Від вина в Неда паморочилось у голові, він почувався втомленим і зневіреним.

— Мені вашої крові не потрібно.

Нед

1 ... 194 195 196 ... 253
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Гра престолів», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Гра престолів» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (1) до книги "Гра престолів"
Nazar Бандіт
Nazar Бандіт 3 листопада 2023 21:56

Неймовірна книга, відчуйте на собі весь жар та полум'я, мороз та хуртовини, сперть та кров, попадіть у світ 7 королівст історія якого захована у сугробах снігу та спалена з пам'яті.  Якщо вас хвилює рохмір саги і ви думаєте чи варто почитати - читайте! не пошкодуєте. Книга 10/10