Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Перші півні 📚 - Українською

Читати книгу - "Перші півні"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Перші півні" автора Остап Соколюк. Жанр книги: 💛 Любовні романи / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 2 3 ... 14
Перейти на сторінку:
впало на землю вже купою чорного грунту, наче щойно насипана могила.

Важко дихаючи, обоє розвернулись, проте два хлопчики, не рознімаючи рук, вже тікали.

— За ними, — стомлено гаркнув Захар. Він тримався за плече.

* * *

Вона сиділа на березі поривчастої гірської річки. Була юна весна. Під себе дівчина підстелила невелике покривало і якомога зручніше вмостилась на ньому. У руках тримала книжку. Довкола — ні душі. Лише гори та дерева, схилившись з урвищ над річкою, оточували її. Старі гори, в яких і почались колись Часи Загрози, з яких і виринула Нечисть. І багато-хто тоді звинувачував людей, котрі тут жили в гріховності. І багато хто проклинав їх, сам породжуючи нечисть. А гори змовчали. Гори і зараз не подавали голосу, занімілі, задумливі, старі.

Дівчина на березі може й відчувала себе якоюсь крихітною часткою цих велетів, але не надавала цьому великого значення. Гори та й гори. Це був її дім, в будь-якому разі. Сказати по правді, чи могла вона пам’ятати про Часи Загрози? Що вона могла пам’ятати? Для неї були важливими інші речі. От хоча б книжка, яку проте дівчина читала не довго, звернувши всю увагу на річку. А річка… глибока і поривчаста, переходила в спокійну і ніжну. Вона дивилася на неї. Вона дивилася. На неї.

Здавалося юній дочці гір, що в річці приховано саме та упокореність, напоєність, що так гаряче шукає вона. Та розважливість, яку потребує вона, вічна втікачка від свої думок. Та покірність, що так потрібна вічній втікачці. І шукалося юній дочці в річці.

Вона дивилась на неї. Вона — на неї.

«Скажи як? Покажи? Я втечу за тобою».

Річка змовчала. Річка мовчала.

* * *

Вони зупинились в закинутій хатинці, котра знаходилась зовсім не окрай села. Та люди вважали її проклятою і здавалося навіть, що сусідні будиночки відхиляються від неї. Говорили, мовляв, колись давно господар зарубав там свою жінку з дітьми, а потім зник. Вбивцю так і не знайшли. Відтоді щось жахливе діється в тій хатині…

Даниїл із Захаром оглянули помешкання і радо погодились там жити. У відповідь війт лише почухав потилицю і пішов. Він знав, що це був лише зайвий привід… І без того зайвий.

* * *

Дан підійшов до брами і зупинився. На подвір’ї загавкав пес. Юнак вирішив почекати біля хвіртки, допоки на галас не вийде хтось із хати. Він не помилився — незабаром в дверях з’явилась дівчина. Вона поглянула на чужака з недовірою, наморщивши своє красиве обличчя. Дан сміливо відповів посмішкою:

— День добрий!

Пес продовжував гавкати.

— Добрий, — дівчина трохи розправила брови.

— Ваш собака, певно, мені хоче багато що розказати, але я його не розумію, — вказав юнак на тварину біля буди. Хазяйка розгублено глянула на пса, а потім несміливо перехопила посмішку.

— Бровко на вас сердитий, бо ви чужий і хочете ввійти на його подвір’я, — спробувала пояснити вона.

— Ет, — махнув рукою гість. — Якби Бровко пізнав мене трохи краще, то відразу б полюбив. Я думаю, він вже мені хоче то сказати, але ми, на жаль, не розберемо.

Дівчина не встигла відповісти, бо з хати вийшов чоловік. Кремезний і лише трохи менш загрозливий від собаки, він строго звів брови і поклав руку на плече дівчині. Мовляв, це моє. Перші його слова були такі:

— Ану цить! До буди!

Даниїл аж сам мало не кинувся до псячого помешкання. Що вже казати про тварину.

— День добрий.

Юнак не втрачав усмішки.

— Може й так, — промовив хазяїн.

— Ви, мабуть, про нас вже чули, але не впевнений, що правду. Ми із столиці. Їздимо і збираємо фольклор, описуємо традиції, побут. Маємо з цього укласти велику книгу про нашу країну. Зараз приїхали у ваше село, щоб теж його докладно описати. То на деякий час ми з вами сусіди.

Даниїл не любив цю їхню легенду, котру доводилось щоразу брехати людям. Але нічого кращого вигадати не вдавалось.

— Розумієте, у нас продукти закінчились. Чи можна у вас щось купити? Не хвилюйтесь, грошима ми добре забезпечені — заплатимо як годиться.

Господар вислухав пояснення, поміркував і врешті запросив до хати. Згодом Даниїл вже натхненно теревенив із батьком, крадькома позираючи на його дочку. Красуня припала йому до душі. Звали її Ладою.

* * *

Природа сяяла весняним ранком. Вони щойно поснідали. Оскільки готував Дан (а він завжди готував), то Захар, винісши миску з водою та стілець надвір, мив посуд. Юнак вийшов зі старої хатинки назустріч сонцю. Подивився, сито потягнувся. А потім замислився.

— Слухай, а скільки твоєму Назарові років? — запитав він.

Захар на мить відволікся.

— Ти що, забув? П’ятнадцять. А чого це ти раптом?

— Просто, — почухав потилицю Даниїл. — А хотів би ще дочку?

— Хотів би. Але вже пізнувато. Та й ти бачиш, які обставини — робота в мене не сімейна.

Юнак змовк, насупивши брови.

— Ти боїшся?

Чоловік завмер із чистою тарілкою в руці, а потім взявся знову її мити.

— Боюсь. Та нічого не вдієш. Добре, що син уже майже дорослий — у разі чого буде опорою матері.

Даниїл покусав губу, витримуючи паузу після слів «у разі чого».

— А я хотів би близнюків, — змінив він тон на жартівливий. — Назвав би їх Іванком та Іванком.

— Ну, і по чому ти би їх розрізняв? По очах? — Захар залюбки підтримав зміну інтонації.

— Як це по очах? — запитав юнак.

— В одного були б мамині, а в іншого — батькові.

— Та ні. Я б казав одному: Іванко, — Даниїл промовив ім’я серйозно. — А другому: Іванко, — це він сказав весело. — Бо я думаю, що один був би серйозним, а інший веселим. Отакі були б Іванки в мене.

— Знаєш, що колись, якщо народжувались близнюки, то люди їх убивали?

Юнак закивав головою:

— Знаю. Бо в природі немає нічого однакового. Думали, що то від чорта. Звірюки, а не люди!

Даниїл востаннє замислився і бадьоро заявив.

— Слухай, я йду до наших сусідів — казки слухати.

— Що? — чоловік підвів голову від миски з чистим посудом. — Чому до наших сусідів?

— Вчора, коли я купував у них харчі, то дізнався, що там живе стара-стара бабуся. Хай вона мені і розкаже про тутешню бувальщину.

— А ти дізнався, чи вона ще може говорити, якщо вона така стара бабця? — хмикнув Захар.

— Аякже. Я сам її бачив. Така ще хвацька бабуся, я тобі скажу.

— Ну, йди. Казки нам потрібні, — керманич погодився і схоже, більше питань не збирався ставити.

— А ти що? — переминався з ноги

1 2 3 ... 14
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Перші півні», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Перші півні"