Книги Українською Мовою » 💙 Містика/Жахи » Пиріг, Olha Alder 📚 - Українською

Читати книгу - "Пиріг, Olha Alder"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пиріг" автора Olha Alder. Жанр книги: 💙 Містика/Жахи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 2 3 ... 12
Перейти на сторінку:

— Що це? Ти брязнув гаманцем, купуючи мені яблука? — Він зробив миле обличчя. — Дай обійму. — Широко розкривши руки, Йонбом потягнувся до нього.

— Фу! Фу! Ти заразний! — Тут же відсторонився До-рак.

— Я вдягну масочку? — Прикусивши нижню губу і мило кліпаючи очима, пообіцяв він. — Ну, будь ласка! — Застогнав він. — Прошу-прошу-прошу. — Вже благав.

— Як же ти мені дорогий. — Зітхнув До-рак. — Та й там усі будуть у масках.

— Ось бачиш. Я тобі дорогий, ти до мене не байдужий. — Він заплескав у долоні, проігнорувавши другу частину. — А взагалі, ти мені ще винен. — Його голос став грубим, з ледь помітною ноткою капризу. — Хто не взяв у Сон Хуна інтерв'ю? Що я маю написати з того шматочка? "Син знаменитості не підтвердив свою причетність до справи про вбивство і підкуп судді." Та хто взагалі підтвердить таке в ЗМІ?

— Не знаю. Я не журналіст. Я просто ставив питання. — До-рак розвів руками.

— Я знаю, ти старався, але... Раз старання не увінчалися успіхом, тоді йдемо на вечірку. Вдягнеш костюм Попелюшки?

— Ні! — Завив До-рак.

Костюм Попелюшки був визначено виключений, але Йонбом все-таки замовив мишачі вуха і змусив До-рака їх вдягти.

Простий чорний наряд з плащем точно не поєднувався з надзвичайно милими і пухнастими сірими вушками, що стирчали з волосся.

— Знімай плащ, вдягай хвіст. — Наказав Йонбом.

— Нізащо.

Мабуть, це було єдине, чого До-рак зміг домогтися. Але, уважно оглянувши себе в дзеркалі, все ж вирішив залишити плащ удома.

— Хвіст? — Йонбом тримав у руках довгий тонкий гумовий хвіст, який потрібно було закріпити на поясі штанів.

— Ні.

Помахуючи хвостом, До-рак йшов по багато оздобленому двору до ґанку старого маєтку.

Він підняв ногу і спробував дотягнутися до хвоста, що заважав йому йти.

— Не можна. — Засичав на нього Чеширський кіт у капелюсі й переливчастому плащі.

Йонбом — король перевтілень, часто працюючий під прикриттям, щоб зібрати всі найбрудніші плітки про багатих і знаменитих.

Ця дивовижна парочка з миші й кота прибула на вечірку.

— Покажіть ваші запрошення. — Пролунало механічно з-за дверей.

До-рак поліз рукою у свій рюкзак і дістав червоне яблуко. Зелене, з ім'ям Мартін, було в руках Йонбома.

— Проходьте. — Двері зі скрипом відчинилися, і тепло хлинуло на них, наче з розбитого флакона духів.

— Здається, ми далеко не перші гості. — Радісно сказав Йонбом, заходячи першим, відсуваючи золоту мішуру, що закривала вхід, немов залишену ще з минулого Різдва.

До-рак здивувався, що старі двері ще примудрялися бути звукоізоляційними.

Цей факт також змусив його засумніватися у доцільності прийти на цю вечірку.

Всередині було багато вже п’яних людей. Справжнє море алкоголю, налитого в керамічні чарки у формі маленьких гарбузів. Скрізь літала штучна і навіть натуральна павутина, напевно зібрана з закутків цього дому.

Як тільки вони переступили поріг вітальні, на плече До-рака впало щось. Він скрикнув. І зустрівся очима з величезним огидним павуком, вкритим чимось зеленим і слизьким.

— Ааа! — Він затрясся і почав хаотично рухатися, намагаючись скинути його з себе.

— Гелловін! Гелловін! — Деякі люди, які спостерігали за новими гостями, почали сміятися і скандувати назву свята, швидко вливаючи соджу.

— Ха-ха! — Засміявся Йонбом, — чого такий боязкий? Це всього лиш гумовий павучок, мишко.

— Чорт... — До-рак дозволив Йонбому зняти зі свого плеча огидний жарт, сам при цьому кривлячи губи й оглядаючи приміщення.

Святкова атмосфера була повсюди. Люди пили, танцювали під гучну музику, накидали в рот канапе. Жодних ознак наркотиків, наркоторгівлі чи інших дурниць, що згадувалися в кримінальному кодексі.

— Спробуймо це! — Вигукнув Йонбом із захопленням. Він показував пальцем на довгого жирного чорного черв'яка, який вібрував на тарілці серед собі подібних через те, що тарілка стояла на величезній колонці.

— Ні... — Простогнав До-рак.

— Ну давай! Відкривай рот! — Він схопив черв’яка руками. Усмішка зникла з його обличчя. — Що за! — Йонбом здригнувся і відскочив якомога далі від тарілки й черв'яка, що впав на підлогу.

До-рак опустив очі та побачив, як черв'як поповз до нього.

Він відскочив.

— Що за...!

Вони перезирнулися:

— Черв'як живий?!

Схопившись за руки, вони почали відступати.

— Це тактика, це не втеча. — Намагався переконати себе Йонбом, але в нього виходило погано.

— Де, чорт забирай, Сон Хун?! — Прокричав йому на вухо До-рак.

— Я його не бачив!

Спина До-рака вперлася у щось м’яке й тепле. Він обережно озирнувся. Його серце впало. З горла вирвався наляканий крик.

Позаду нього стояв гігантський клоун з накладним товстим пузом, в яке й уперлася спина До-рака.

Обличчя клоуна було викривлене надмірною божевільною усмішкою. І він заступав вихід із дому.

— Він був тут, коли ми заходили? — В’яло пробурмотів До-рак.

— Я не помітив. — Ледь чутно відповів Йонбом.

— А слона ми й не помітили...

— Так...

Вони спробували протиснутися на вихід, але клоун не зрушив ані на міліметр.

— Ми хочемо вийти. — Різко звернувся до клоуна Йонбом.

— Покажіть ваші запрошення. — Механічно повторив робот.

— Чорт... — До-рак зняв рюкзак зі своєї спини й знову дістав своє яблуко.

Після того як Йонбом показав своє, механічні очі робота заплющилися і за короткий час знову розплющилися:

— Ви не можете покинути дім до кінця гри.

— Гри? Якої ще гри? Поки ми не оборемося від страху?

— Або не зробимо ще щось подібне, але вже трохи ароматніше. — Стиснув губи Йонбом.

— Гра. Ще. Не. Почалася. — Здавалося, робот не був запрограмований говорити такі речі, але дуже старався, підкоряючись комусь.

— Чому він теплий, якщо механічний? — Прошепотів До-рак.

1 2 3 ... 12
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пиріг, Olha Alder», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пиріг, Olha Alder"