Книги Українською Мовою » 💙 Історичний роман » Тінь корони, RIV 📚 - Українською

Читати книгу - "Тінь корони, RIV"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Тінь корони" автора RIV. Жанр книги: 💙 Історичний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 2 3 ... 17
Перейти на сторінку:

Марієтта злегка поправила капелюшок і попрямувала вузькими вуличками міста. Навколо панувало міське життя — діти бігали, торговці вигукували про свої товари, а на площі грав музикант. Пройшовши трохи далі, вона помітила молодого хлопця, який стояв біля собору, пильно вдивляючись у його величні арки і вежі, а потім переносив побачене на полотно. Він був високий, із світлим волоссям, м’яким, як шовк, і спадаюче хвилями, і яскраво-синіми очима, що відбивали кольори неба. Вона підійшла ближче і, з усмішкою, сказала: «А ви могли б і мене намалювати?» Її голос був жартівливим, але у глибині душі вона насправді хотіла привернути його увагу. Молодий художник підняв голову і зустрівся з її поглядом. На мить він застиг, вражений красою перед собою: Марієтта, з її темним, мов ніч, волоссям і синіми очима, що випромінювали тепло та живість, здавалася йому немов героїнею з власних мрій. Її слова змусили його легенько засміятися. «Якщо ви готові трохи почекати, я із задоволенням намалюю не лише вас, а й собор разом. Ви були б чудовим доповненням до цієї картини», — сказав він, злегка посміхаючись. З першого погляду між ними виникла якась невидима нитка, яка з'єднала їхні серця. Марієтта відчула, як її серце б’ється швидше, і, вперше за тривалий час, в її душі з’явилася іскорка. Вона жартівливо відповіла: «Сподіваюся, у вашій картині я виглядатиму так само гарно, як цей собор».  «Ваша краса перевершує будь-яку архітектуру», — відповів юнак, не в змозі приховати захоплення.

Погляд Едріана зупинився на Марієтті, і, ніби зачарований, він запитав: «Можна запитати ваше ім’я?» Марієтта легенько засміялася, трохи нахиливши голову просовила: «Марієтта». У відповідь запитала  м'яким і теплим голосом: «А як звати того, хто так впевнено перетворює на полотно красу цього міста?», у слід отримала відповідь: «Едріан Равенсо», — злегка вклонився він, не зводячи очей із Марієтти. Коли Едріан назвав своє ім'я, Марієтта відчула, як усередині щось насторожилось — прізвище «Равенсо» було їй добре відоме. Гріффіон Равенсо, легендарний архітектор, чиї будівлі прикрашали найвизначніші місця королівства, був відомий своєю майстерністю та величними роботами. І тепер, стоячи перед нею, його син, молодий художник, здавалося, вмів передати красу так само витончено, як і його батько. Марієтта, здивовано глянувши на Едріана, запитала: «То ви син того самого Гріффіона Равенсо, архітектора, чиї роботи знає все королівство?» Едріан кивнув із легкою посмішкою, гордо відповідаючи: «Так, саме так. Він завжди хотів, щоб я теж відкрив своє покликання у мистецтві, хоч і не наполягав на архітектурі. А тепер скажіть, Леді, яке ваше прізвище?» Марієтта на мить задумалася, але швидко відповіла, приховуючи свою справжню приналежність: «Міндакс. Я Марієтта Міндакс — донька торговця». Едріан схилив голову, не помітивши обману, і продовжив милуватись її очима, не підозрюючи про її справжнє походження.

Минуло кілька годин, як Марієтта і Едріан, заглиблені в розмову, мандрували затишними вулицями Денегору. Вони забули про час, переходячи від однієї теми до іншої: Марієтта розповідала про різноманітні міські події, про дні та чарівність весняних свят. Едріан, своєю чергою, ділився історіями дитинства, мріями про мистецтво і захопленням красою архітектури, які, як він зізнався, успадкував від батька. Вони сміялися, милувалися майстерністю ремісників на ярмарку, дегустували свіжу випічку й запашні трав’яні чаї. І, коли їхні погляди зустрічалися, виникало відчуття, що світ навколо них стишується, залишаючи лише їх двох у цьому вирі тепла та легкості. Марієтта та Едріан почувалися так, ніби знали одне одного вже давно. Їхня випадкова зустріч перетворилася на день, який став для обох особливим. У розмові, яка ставала дедалі більш особистою, з’ясувалося, що у них обох були подібні, гіркі втрати. Марієтта зізналася, що втратила матір у ранньому дитинстві, тому лише з розповідей старшого брата пам’ятала її лагідний голос та добрі очі. У відповідь Едріан, трохи завагавшись, поділився, що його мати померла, коли він народився. Він не мав навіть крихітних спогадів про неї, а тільки розповіді, які зберігали ті, хто її любив. Їхні слова були тихими, наповненими розумінням і співчуттям, бо в цих втратах вони, як ніколи, відчули близькість одне до одного. Марієтта й Едріан знаходили в розмові не лише розраду, а й тонку, невимушену підтримку, яка зближувала їх ще більше. Темрява вже огорнула місто, коли Марієтта та Едріан, занурені в розмову, продовжували свій вечірній променад. Едріан розповідав про свого батька, який працював над проектом центральної площі в сусідньому королівстві, і  що він на деякий час залишився сам.

У цей час вулицями міста проходив патруль на чолі з найкращим рицарем королівства — Лео, відомим за свою відданість і суворість. Побачивши парочку, патруль підійшов, запідозривши порушення. Лео, не впізнавши в темряві Марієтту, наказав затримати молодих людей. Дівчина розгублено спробувала пояснити ситуацію, але було вже пізно. Лише коли хтось із стражників уважно придивився до неї і нарешті впізнав сестру короля, все змінилось. Рицар зробив крок уперед, схиливши голову у повазі. «Ваша Високосте, я не знав, що це ви. Мені шкода, що ми вас затримали», — промовив він, його голос був серйозним і стриманим. Марієтта, трохи шокована, відповіла: «Лео, я просто гуляла містом». Він подивився на Едріана, який стояв осторонь, зв'язаний порядками, і знову звернувся до Марієтти: «Я розумію, Ваша Високосте, але ваш брат наказав порушників до ранку тримати у темниці». Марієтта подивилась у сторону Едраіна та взяла його за руку. «Але ж це було всього лише прогулянка! Чи ви справді хочете покарати його за те, що він провів був зі мною?» — запитала вона, відчуваючи, як обурення наростає в її грудях. Лео зітхнув, його погляд м’яко знизився: «Я не можу змінити накази. Мені шкода». Марієтта, спостерігаючи за незворотністю ситуації, відчула, як її серце стискається. Вона знала, що нічого не може вдіяти, але вона вирішила не здаватися. Рицар залишився непохитним у виконанні свого обов'язку. Розгублені стражники вибачилися перед нею, але для Едріана це не закінчилося так просто: за наказом Лео його затримали за порушення громадського порядку та відвели до темниці. Марієтту ж делікатно, але твердо супроводили до замку, де на неї вже чекав стурбований Ігвард, стривожений її відсутністю у пізній час.

1 2 3 ... 17
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Тінь корони, RIV», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Тінь корони, RIV"