Книги Українською Мовою » 💛 Детектив/Трилер » ПровокацІя, Куля 📚 - Українською

Читати книгу - "ПровокацІя, Куля"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "ПровокацІя" автора Куля. Жанр книги: 💛 Детектив/Трилер. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 2 3 4 5 6 7
Перейти на сторінку:

"Чортові базіки, не вміють тримати язика за зубами", - подумав про себе Жюстен.

"Я також знаю, що при ньому було виявлено якісь речі, які, на моє переконання, можуть зацікавити нас" - при слові "Нас" полковник упевнено витягнувся і поклав руки на ремінь. – «І ще одне. Ту дошку, яку Ваші матроси виловили разом із цим бідолахою, я теж хочу оглянути. А тепер викладайте все, що я не знаю про обставини сьогоднішньої знахідки в океані"

"Дозвольте, пане полковнику, але я не хотів би починати розмову в такому тоні", - Жюстен підвищив голос, - "Зрештою, я не у Вас у підпорядкуванні".

"Послухайте, люб'язний, я офіцер військової розвідки Франції! Я старший у групі супроводу нашої урядової делегації на цьому кораблі! Сподіваюся, що немає сенсу пояснювати які повноваження в мене є? Ви можете різко вийти на пенсію після прибуття в Гавр - якщо я захочу. Тож я уважно слухаю вас і чекаю на детальну інформацію", - полковник Габен сухо й упевнено заперечив капітану.

"Чортів солдафон", - подумав Жюстен і голосно промовив: "Анрі, повідомте пану полковникові всі відомості, які щойно говорили мені.

Вислухавши уважно помічника капітана, полковник Габен сказав: "Я забираю у Вас цю папку зі шматками газети. Тепер це питання військових сил Франції. Крім того, я вилучу в корабельному лазареті цей осколок і огляну цього британця. Ви і Ваш помічник, за необхідності, можете нам знадобитися надалі. Я дам вам знати, панове. Честь маю!" Із цими словами полковник підійшов до столу капітана і забрав папку. Ніхто з присутніх не став йому заперечувати після раніше почутої тиради про повноваження. Після цього він вийшов, різко зачинивши за собою двері.

Приблизно за годину, коли на палубах першого класу прогулювалися пані з кавалерами, матроси начищали до блиску корабельний інвентар, а дехто вже розпочинав свій ранок із келихів шампанського, у просторому корабельному ресторані, в окремому кабінеті, відбувалася нарада, яку зібрав полковник Габен. На ній були присутні двоє його ад’ютантів, представник міністерства закордонних справ Франції в урядовій делегації пан Маре і помічник президента бюджетної комісії пан Делон.

"Панове, я коротко ввів вас у курс тих обставин, які послужили причиною нашого сьогоднішнього обговорення. Може ви пов'язуєте це з чистою випадковістю і справою злої долі, але я все ж таки думаю, що ці події повинні змусити нас насторожитися. По-перше, спільна делегація США і Франції, яка прямує до Парижа на цьому кораблі, формально несе економічні загрози справам кайзерівській Німеччині в Африці. Всі ви знаєте, що ніхто всерйоз не збирався і не збирається виконувати домовленості Берлінської конференції 1884 року. Франція точно не буде цього робити. І тому ми заручилися підтримкою урядовців та  промисловців Сполучених Штатів для подальших спільних дій. Можливо тому, німці, які щось рознюхали про наші спільні плани, а також не маючи особливої любові до Британії, почали посилати свої військові кораблі до берегів Африки. Ці рейди, фактично, їх виклик, щоб зламати Pax Britanica на морі. Ймовірно, британські моряки й наштовхнулися на один з них.  У підсумку - англійський офіцер, як жертва морського бою, опинився на нашому судні. Це тільки одна з версій. Такий розвиток подій, якщо він мав місце бути, створить певну напруженість у регіоні.» -  говорив полковник Габен.

«Хвилиночку, Жане, чому Ви відразу так по військовому драматизуєте? Чому саме така версія першою приходить Вам в голову?  Цей британець – точно офіцер військового флоту, чи тільки здається ним? До речі, Ви не сказали, що з ним? У якому він стані?», - перебив полковника пан Делон. Усі присутні знали, що він часто поводився по-хамськи, бо був помічником зятя президента Республіки.

«Лікар каже, що в нього всі ознаки органічної амнезії через травму голови і сильне отруєння хімічними речовинами – можливо гірчичним газом. Неможливо отримати від нього взагалі жодних відомостей. Він ледве ворочає язиком. Скільки він протягне - невідомо», - відповів Габен.

«А що це за гірчичний газ і чому осколок, про який Ви нам говорили, має німецьке маркування?», - це обізвався пан Маре, майстер закулісних ігор у міжнародних справах. Його дуже поважали в МЗС і сам міністр Флуранс підлещувався до нього.

«Панове, гірчичний газ - це один із варіантів перспективної хімічної зброї, яку ми тільки починаємо розробляти в наших військах. Дуже потужна отруйна речовина, яка за певних застосувань призводить до моторошної смерті. Всі її властивості ще тільки досліджуються в наших лабораторіях. Зараз усе це в нас на стадії випробувань і відповісти на запитання - чому на склі, витягнутому з тіла англійця, німецьке маркування - досить складно. У нас немає даних, що німецька або будь-яка інша армія володіє подібною зброєю.», - Габен став почуватися як на допиті, хоча він сам ініціював цю нараду. Однак зупинити потік питань таких поважних людей з уряду він не міг – «Але найбільше незрозумілого викликає не шматок скла і не сама особа офіцера, а шматки газети, датованої 20 травня! І в цій газеті, як я казав вам, ідеться про наш корабель! А точніше - про його страшну долю! Поки що я навіть не можу й припустити - що це означає!»

«Ви, здається, казали, що це уривки «Фігаро»? Хлопці з цієї газети завжди тримають руку на пульсі в суспільному житті. Я бачив багато сенсаційних заголовків раніше у них у випусках. Але як можна написати статтю з майбутнього, хай би їх чорти вхопили! Помилки бути не може?», - знову заговорив Делон.

«Ні, пане Делон, дата випуску газети чітко проглядається на фрагменті - це саме 20 травня», - відрапортував полковник.

1 2 3 4 5 6 7
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «ПровокацІя, Куля», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "ПровокацІя, Куля"