Читати книгу - "Розбивши її життя (частина 2), Сафо Мелі"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Загалом, цікава штука життя. Варто тобі підвестися з колін, як воно одразу б'є тебе по них палицею, щоб ти знову впав. Але, власне, це лише зустріч, яка нічого не означає і нічого не змінює. Він і сам сказав, що просто довезе мене додому. І все.
– Мабуть, вечеряти ми сьогодні не будемо. – Голос Аліси вирвав мене з власних роздумів, і я побачила, що замість тарілки викидаю м'ясо з овочами зі сковорідки прямо у відро для сміття.
«Дожилася… Зовсім уже…» – зла на себе, шпурнула сковорідку в мийку.
– Мам, ти мене лякаєш сьогодні. Давай ти приймеш душ і полежиш, а я зараз щось приготую.
Напевно, вона має рацію. У такому стані краще загорнутися в кокон і з нього не вилізати.
Взяла чистий рушник, легкий шовковий халат і попрямувала в душ. Відкрила кран та сіла на дно душової кабіни. Завжди любила воду з самого дитинства. Вона заспокоює, змиває все, що сталося протягом дня і дозволяє розслабитися. Обійнявши коліна руками, я насолоджувалася тим, як лоскітно капає вода з вій. Це особливе відчуття теж родом із дитинства. Але розслаблятися не можна. У дитинстві не було лічильників на воду, а тепер є. Я встала, налила гель для душу на мочалку і почала натирати своє тіло. Раптом з подивом виявила, що мені стає приємно від дотиків до власної шкіри. Глибоко і переривчасто зітхнула. Все це тому, що мене давно ніхто не торкався і моє тіло скучило за ласками.
Змила з себе піну і вилізла з душу. Такі посиденьки «під дощем» зараз неприпустимі. Потрібно економити кожну копійку, щоби виплатити борг. А потім… потім я поставлю крапку у наших відносинах з Артемом.
Загорнувшись у м'який рушник, я знову впіймала себе на думці, що мене накриває збудження. Сумно зітхнувши, вийшла з ванної і попрямувала до себе в спальню.
Найкращі ліки від думок – це робота. Поки Аліса готує нам вечерю, сублімуватиму, віддаючи всю себе улюбленій справі.
Я підняла кришку ноутбука. Сьогодні на мене чекає переклад нового роману. Я люблю свою роботу. Колись мені довелося викладати англійську мову на курсах, потім довго займалася репетиторством, а тепер я перекладаю книги і іноді підробляю перекладачем в агентстві Наташі, коли їй потрібен фахівець із усного перекладу зі знанням технічної мови. Але працювати з людьми мені не так цікаво, як із книгами. Тут підключається моє образне мислення, емоції і виходить справді гарний художній переклад.
Несподіваний звук Вайбера вирвав мене з думок і в правому нижньому кутку екрана спливло повідомлення:
«Був радий тебе побачити. Ти дуже красива!"
Я приклала руки до чола, потім до щок, що вмить запалали, глибоко зітхнула. Ось і впали мої надії на те, що він просто так підвіз мене додому.
Моя суха відповідь «Дякую» була прочитана миттєво. Він явно сидів, дивився в екран і чекав, коли напишу. Чомусь це несподівано викликало радість.
Так, все! Потрібно якось припинити ці листування. Як? Про це я подумаю трохи пізніше, а сьогодні на мене чекає багато роботи.
Коли Аліса покликала мене вечеряти, я перестала перекладати другий розділ роману про дівчину, яка мріяла виїхати в Америку і стати там господинею ранчо з кіньми. Початок інтригує. Я настільки захопилася сюжетом, що втратила рахунок часу. Але в результаті я мала на це право: робота мене захопила цілком і повністю.
– Тато сьогодні знову не ночуватиме вдома? – Запитала Аліса, копирсаючись виделкою в тарілці.
– Гадки не маю. Він мене не попереджає.
Варто мені відповісти, як у коридорі почулося клацання замка і за хвилину на кухню увійшов Артем напідпитку.
Усередині все напружилося. Так відбувається завжди, коли він з'являється поряд. І я зовсім нічого не можу з цим вдіяти. Поки що.
Як мені пояснив психолог, я спочатку потрапила у залежні відносини з власної волі і тепер мені доведеться нелегкою працею з них вибратися. Бажано живою, цілою і неушкодженою.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Розбивши її життя (частина 2), Сафо Мелі», після закриття браузера.