Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » В’язень Неба 📚 - Українською

Читати книгу - "В’язень Неба"

384
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "В’язень Неба" автора Карлос Руїс Сафон. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 19 20 21 ... 61
Перейти на сторінку:
свідків. Схоже, у вас неабиякий талант, Давиде, наживати собі ворогів, навіть серед людей, про існування яких, я певен, ви й не підозрюєте. Не припустіться нової помилки, не зробіть мене своїм ворогом. Я не такий, як ті невдахи. Скажу вам по щирості: тут, у цих стінах, я – Бог».

– Мені не відомо, чи погодився Мартін на пропозицію пана коменданта, чи ні, але гадаю, що все ж таки погодився, тому що досі живий і тому що наш місцевий Господь Бог досі зацікавлений, принаймні на цю мить, у тому, щоб Давид не помер. Мартіна навіть забезпечили папером і письмовим приладдям, що лежить у його камері, мабуть, для того, щоб наш товариш переписав шедеври пана коменданта і той зміг у такий спосіб зійти на вершину літературного Олімпу й зазнати тої письменницької слави, якої він так жадає. Я, щиро кажучи, не знаю, що й думати. Мені здається, що бідолаха Мартін у його теперішньому стані не здатен переписати навіть табличку множення. Більшу частину часу він мордується в пеклі, яке створив у власній голові і в якому горе й докори сумління поїдають його живцем. Утім, я лише лікар-терапевт, і не мені ставити йому діагноз…

7

Історія, яку розповів добрий лікар, неабияк зацікавила Ферміна. Не зраджуючи своїй вічній схильності вплутуватися в пропащі справи, він вирішив провести власне розслідування, щоб дізнатися більше подробиць про Мартіна, а також принагідно обміркувати ідею втечі via mortis[35] у стилі Александра Дюма. Що довше Фермін роздумував над цим, то більше переконувався в тому, що В’язень Неба, принаймні щодо цього плану, був не таким божевільним, як усім уявлялося. Під час прогулянки на подвір’ї Фермін за першої-ліпшої нагоди підходив до Мартіна й намагався завести розмову.

– Ферміне, мені вже починає здаватися, що ми з вами наче молодята. Ви не відпускаєте мене від себе ні на крок.

– Прошу вибачити, сеньйоре Мартін, але мене страшенно бентежить одна річ.

– І що ж вас так сильно бентежить?

– Бачте, щиро кажучи, я не можу втямити, як ви, така достойна людина, згодилися допомагати нашому коменданту, цій протухлій чванькуватій фрикадельці, в його намаганнях шахрайством пролізти в класики літератури.

– А ви, я бачу, не збираєтеся ходити околяса. Схоже, у цих стінах таємниць не існує.

– Річ у тому, що я нюхом чую, де йдеться про всякі підступні каверзи й інші детективні оборудки.

– Тоді ви мали б знати, що я не «достойна людина», а кримінальний злочинець.

– Це тільки суддя так вирішив.

– І цілий легіон свідків під присягою.

– Підкуплених старим негідником нікчем, яким аж животи поскручувало від заздрості.

– Скажіть-но, Ферміне, а є щось, чого ви не знаєте?

– Море всього. Але останніми днями в моїй голові засіло одне запитання: навіщо ви погодилися співпрацювати з тим пихатим кретином? Люди такі, як він, – це гангрена нашої країни.

– Люди такі, як він, трапляються всюди, Ферміне. Іспанія не має на них патенту.

– Але тільки в Іспанії до них ставляться з повагою.

– Не поспішайте з висновками. Пан комендант – особистість набагато складніша, ніж може здатися за всією цією комедією. Почати б із того, що цей «пихатий кретин», як ви зволили висловитися, – людина дуже впливова.

– Бог, за його словами.

– Може, й справді Бог, у цьому нашому пеклі.

Фермін зморщив ніс. Йому не подобалося те, що він чув. Видавалося, ніби Мартін ледве не смакує гірке вино своєї поразки.

– Він вам погрожував? У цьому річ? Але що він вам може заподіяти, гірше за все це?

– Мені – нічого, хіба тільки розсмішити. Але іншим, тим, що на волі, може вчинити чимало шкоди.

Фермін надовго замовк.

– Пробачте мені, сеньйоре Мартін. Я не хотів вас образити. Я не зважив на цю обставину.

– Ви мене нічим не образили, Ферміне. Навпаки. Мені здається, що ви виявили неабияку шляхетність, перейнявшись так моїми справами. Ваша порядність робить шану вам, а не мені.

– Це все через цю сеньйориту, еге ж? Ізабеллу?

– Сеньйору.

– Я не знав, що ви одружений.

– А я й не одружений. Ізабелла – не моя дружина. І не моя коханка, якщо ви про це подумали.

Фермін промовчав. Йому не хотілося ставити під сумнів слова письменника, але досить було почути, як той говорив про неї, щоб відкинути всі сумніви: цю сеньйориту, чи все ж сеньйору, бідолашний Мартін любить дужче за все на світі. Фермін підозрював, що думка про Ізабеллу – це єдине, що не давало письменникові померти в цьому страхітливому місці. Але найсумнішим було те, що сам він цього, схоже, не усвідомлював.

– Ізабелла та її чоловік тримають невеличку книгарню, і це місце мало для мене змалечку особливе значення. Пан комендант сказав: якщо я відмовлюся, він подбає, щоб їх звинуватили в продажі забороненої літератури, крамницю конфіскували, обох кинули до в’язниці й відібрали сина, якому не минув ще й третій рік.

– Але ж і сучий син, – пробурмотів Фермін.

– Ні, Ферміне, – сказав письменник. – Це не ваша війна, а моя. Нічого іншого я й не заслуговую за все те, що скоїв.

– Але ж ви нічого не скоїли!

– Ви мене не знаєте, Ферміне. І нехай воно так і лишиться. А вам краще зосередитися на тому, як звідси втекти.

– Це друге, про що я хотів вас запитати. Наскільки я зрозумів, ви розробляєте експериментальний метод, як ушитися з цієї дупи. Якщо вам потрібен піддослідний кролик, хай і охлялий, зате сповнений ентузіазму, можете на мене розраховувати.

Мартін замислено глянув на нього.

– Ви читали Дюма?

– Від дошки до дошки.

– Атож, ви справляєте враження книголюба. Отже, швидко збагнете мій задум. Слухайте уважно.

8

Минуло півроку відтоді, як Фермін потрапив до в’язниці, коли сталося кілька подій, що суттєво змінили його усталений на ту мить лад життя. Перша була пов’язана з тим, що на той час уряд іще вірив, що Гітлер, Муссоліні й компанія виграють Другу світову війну і незабаром уся Європа буде такого самого кольору, як підштаники генералісимуса. Як наслідок, діяльність несамовитої та знахабнілої від безкарності орди катів, донощиків і політкомісарів, які тільки нещодавно перекинулися до франкістів, призвела до того, що число ув’язнених, затриманих, тих, хто перебував під судом, і тих, хто ось-ось мав зникнути навіки, досягло астрономічних значень.

Тюрми не могли впоратися з таким напливом, і військове командування наказало їхньому керівництву подвоїти чи навіть потроїти кількість в’язнів, щоб умістити хоча б частину того моря арештованих, що затопило спустошену й зубожілу Барселону. Виконуючи цей

1 ... 19 20 21 ... 61
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «В’язень Неба», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "В’язень Неба"