Книги Українською Мовою » 💛 Публіцистика » Шуанська балада, Вальдемар Лісяк 📚 - Українською

Читати книгу - "Шуанська балада, Вальдемар Лісяк"

37
0
08.07.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Шуанська балада" автора Вальдемар Лісяк. Жанр книги: 💛 Публіцистика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 19 20 21 ... 36
Перейти на сторінку:
себе - люди відвернулися від шуанів. Наполеон повернув їм колишніх священиків, свободу і можливість розбагатіти, а протишуанські репресії не торкнулися жінок і дітей, як за часів якобінства - карали лише спійманих зі зброєю. Роялістське повстання втратило свою соціальну базу, а отже, і весь сенс. Солдати поверталися додому, поширюючи любов до свого "бога війни", села бажали насолоджуватися добробутом і миром, а не вогнем і мечем. Кадудаль в очах власних братів зробився звичайним бандитом. Він боровся вже не за Бога і Свободу, а за ідола ґвалту і свободу анархії. Це розуміли навіть неписьменні селяни.

Самотній, загнаний, напівпритомний від розпачу, він хотів побачити свою коханку, з якою був заручений вже сім років. Кадудаль написав листа її батькам з проханням дозволити Лукреції приїхати до нього. Процитувати фрагмент листа варто тому, що він показує інший бік медалі з портретом Гедеона, настільки відмінний від того, на якому зображений жорстокий відчайдух із ножем у зубах:

"Пишу до Вас зі змученою душею... Джонатас (псевдонім Мерсьє – В.Л.), єдиний друг, який у мене був на цій землі, помер. Він помер, служачи своїй релігії, своєму королю та своїй країні, у чесноті та славі, це єдина втіха, яка в мене залишилася... На жаль! Тепер він на небі, а ми залишилися в цьому світі, нещасливі, приречені рятувати своїх друзів... Я хотів би поговорити з Лукрецією (...) Той, хто доставить цього листа, вкаже їй дорогу. Вона мене знає і знає, що тут буде в безпеці. Не відмовляйте мені в цій розраді. Це останнє бажання... "Невтішний".

Але звістка про кривавий Святвечір у Парижі та про маленьку дитячу труну, в якій були поховані лише руки й ноги, вже дійшла до будинку Мерсьє. Ще більшим потрясінням стала смерть сина і брата. Лукреція не збиралася зв'язуватися з винуватцем усього цього. Через кілька років вона зробила те саме, що й наречена Лімоелана — вступила до монастиря урсулінок у Шато-Гонтьє. Там вона померла в 1831 році. Роялісти писали, що, лежачи при смерті, вона притискала до губ релікварій – пам'ятку від Кадудала. Можливо, принаймні в 1801 році, вона не хотіла його бачити.

В другий раз Кадудаль скам'янів від болю і поклявся, що більше ніколи не вимовить імені Мерсьє. Він також заборонив своїм підлеглим вимовляти його. Одного вечора, коли він грав у карти зі своїми офіцерами, один із них випадково згадав Мерсьє. Обличчя Жоржа конвульсивно скривилося. Думали, він уб'є цього чоловіка. А він… почав плакати! Сльози Кадудаля побачили вперше. Ця чудова, жорстока тварина на тридцять першому році свого життя не витримала ударів долі і почала ламатися. Він навіть не підозрював, що доля готує йому найболючіший удар.

Його улюбленим братом, про якого він піклувався, як про власну дитину, був Жюльєн Кадудаль, двадцятитрирічний, розумний і поетичний хлопець із захоплюючою, ніжною красою, яка приводила всіх дівчат навколо Орея в стан гарячки. У неділю, 2 лютого 1801 року, Жюльєн зустрівся в своєму рідному місті Керлеано з літнім чоловіком своєї хрещеної матері, якимось Лемоінгом, якого дуже любив і якого він називав своїм "хрещеним татусем". Увечері "хрещений татусь" попрощався з молодим Кадудалем, поїхав до Оре і здав хлопця поліції за тридцять су.

Дослівно: тридцять, як у Біблії. Вранці 3 лютого Жюльєна затримали. Допитуваний стверджував, що з часів пацифікації не брав до рук зброї і ні до чого не був причетний, але достатньо було шуанських паперів і хреста з написом: "Любимо Бога, обороняємо вівтар і престол", що були знайдені при ньому. Було вирішено таємно переправити його в Лорієн, що було рівнозначно смертному вироку. Він не обманював себе. Інші ув'язнені чули, як він співав на морбіанському діалекті жахливо сумну пісню, яку сам і склав. У ній він прощався з друзями, своїми кіньми і собаками, полями і лісами, родиною і дівчатами. Він годинами прощався з життям у камері. Пісня закінчувалася фразою:

"Загубив я своє щастя,

Я його всюди шукав і не міг знайти".

8 лютого його вислали в Лорієн у супроводі сорока солдатів і чотирнадцяти жандармів. Загинув він за нез'ясованих обставин. Постріли пролунали за півмилі від Оре. Коли дим розвіявся, виявилося, що хлопець лежить мертвий. В тілі було чотири кулі. Це був напад шуанів, які хотіли його відбити, і солдати застрелили його, боячись, що він вилетить з їхніх рук? Або вони просто вбили його, вдаючи, що вступили в бій? Невідомо. Тіло, покинуте в канаві, підібрали дівчата з Оре та перевезли в село Леоле. Протягом двох днів натовпи збиралися, щоб побачити вбитого "брата Жоржа".

Смерть не знищила його краси. Це збереглося в традиції Морбіана - навіть через півстоліття мандрівні співаки співали пісні про Жюльєна. У далекому 1967 році мені розповідали про нього у Ванні.

Помста Кадудаля "хрещеному татусеві" Лемоінгу була прямо як з "Хрещеного батька". Одного літнього ранку 1801 року шуани-бойовики увірвалися в дім зрадника, витягли його з ліжка, а він благав про милосердя, і застрелили, як собаку. Тіло викинули на середину дороги – воно довго лежало там, як попередження. Місцеве населення вважало це кару Божою.

Кара, яку доля поцілила в Кадудаля, довела його до сліз, але не зламала його повністю. Він давно прийняв правило цієї гри — "око за око, кров за кров, голова за голову". Він вирішив, що не заспокоїться, поки не здійснить обмін. На голову Жюльєна – голова "корсиканського карлика".

Ворог, бажаючи забратися всередину країни, намагається знайти в цій країні

ворожі до уряду елементи, підживлені честолюбством і страхом, і втягнути їх до змови (...)

Змовник же вважає, що, вбивши князя, він зробить народові прислугу...

Нікколо Макіавеллі, Правитель

Строфа VII

КОДОВА НАЗВА: "ВИРІШАЛЬНИЙ УДАР"

Наступного дня після вбивства Жюльєна в Люневілі (9 лютого 1801 р.) було укладено мир між Австрією та Французькою Республікою. Для Кадудаля це був ще один удар, тільки вже політичного характеру – перемогла ненависна йому Республіка. Коли він знову зібрав своїх людей і запропонував їм перечекати шторм, а потім продовжити бойові дії, він побачив, що очі його товаришів втуплені в землю. Загони розпадалися із загрозливою швидкістю не лише через переслідування, а й через дезертирство. Нитки вислизали з рук, усе розвалювалося, колись дієва повстанська машина ганебно занепадала. Шуанерія як масовий рух переживала агонію.

У травні Жорж вирішив звернутися за допомогою до Лондона. Він знав, що Англія веде дипломатичні переговори з Францією і що новий мир може бути укладено будь-коли, і він

1 ... 19 20 21 ... 36
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шуанська балада, Вальдемар Лісяк», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Шуанська балада, Вальдемар Лісяк"