Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Кров Амбера 📚 - Українською

Читати книгу - "Кров Амбера"

305
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Кров Амбера" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 19 20 21 ... 63
Перейти на сторінку:
на першу назву.

Приблизно в той же час, як мені принесли замовлення, я помітив, що двоє молодих людей, що стирчали біля стійки, не раз поглядали в моєму напрямку, обмінюючись нерозрбірливими словами, часто посміхаючись і відверто зубоскалячи. Я проігнорував їхню поведінку і приділив увагу рибі. Трохи пізніше чоловік зі шрамом, який сидів за сусіднім столиком, вимовив тихо і не дивлячись в мою сторону, ледь ворушачи губами:

— Безкоштовна пропозиція. По-моєму, ці два хлопці біля стійки помітили, що при вас немає меча, і вирішили, що ви їм підходите.

— Спасибі, — подякував я. Загалом, я не дуже турбувався щодо своїх здібностей розправитися з ними, але, будь у мене вибір, я взагалі волів би уникнути такої події. Якщо для цього був потрібний всього-навсього помітний всім меч, то справу легко поправити.

Мить медитації, і переді мною затанцював Логрус. Через нього я потягнувся в пошуках відповідного зброї — не надто довгої, не дуже важкої, з точним балансом і зручним руків'ям, з широким темним поясом і піхвами. Справа зайняла близько трьох хвилин, частково, думаю, через хвилювання. Але, чорт візьми, якщо обачність вимагала мати меч, то я хотів мати зручний.

Коли меч опинився у мене в руках, я зітхнув і витер піт. Поблизу від Амбера важче дотягнутися до Відображення, ніж майже в будь-якому іншому місці. Потім я повільно витягнув меч з-під столика разом з поясом і всім іншим, слідуючи хорошому прикладу, і поклав на стілець праворуч від себе. Двоє хлопців біля стійки вловили натяк, і я посміхнувся їм у відповідь. Вони швидко порадилися, на цей раз без усмішок. Я налив собі нову склянку вина і вихилив його одним ковтком. А потім повернувся до риби, щодо якої Джордж говорив чисту правду. Готували тут чудово.

— Вправно виконано, — схвалила людина за сусіднім столиком. — Вважаю, такому фокусу нелегко навчитися?

— Важкувато.

— Воно й зрозуміло. Так само, як і більшості інших корисних речей, інакше їх проробляв би всякий. Однак, вони все одно можуть ув'язався за вами, вирішивши, що ви одні. Це залежить від того, скільки вони вип'ють і наскільки стануть безрозсудними. Вас це непокоїть?

— Ні.

— Я так і думав. Але вони сьогодні на кого-небудь та нападуть.

— Звідки ви знаєте?

Він в перший раз подивився на мене і посміхнувся недоброю усмішкою.

— Всі ці типи однакові, як заводні іграшки. До побачення.

Він кинув на стіл монету, встав, пристебнув пояс із мечем, надів темну шляпу з пір'ям і попрямував до дверей.

— Будьте обережніші, — кинув він через плече.

Я кивнув.

— Щасливої дороги.

Коли він вийшов з дверей, двоє хлопців почали перешіптуватися, поглядаючи на сей раз швидше йому вслід, ніж на мене. Прийшовши до якогось рішення, вони швидко віддалилися. На якусь мить у мене виникла спокуса піти за ними, але щось мене стримало. Трохи пізніше я почув долинаючий з вулиці шум бійки. Минуло не дуже багато часу, і в дверях з'явився чоловік, похитався з мить на порозі, потім звалився обличчям вперед. Це був один з хлопців. Йому перерізали горлянку.

Енді похитав головою і послав офіціанта повідомити місцеву поліцію. А потім узяв труп за чоботи і виволік назовні, за двері, щоб той не перепиняв шлях клієнтам.

Пізніше, замовивши собі ще риби, я запитав у Енді про цю подію. Він похмуро посміхнувся.

— Дохла справа — зв'язуватися з емісаром Корони, — сказав він. — Їх підбирають з крутих хлопців.

— Той хлопець, що сидів поруч, працює на Рендома?

Він вивчив моє обличчя, потім кивнув.

— Старина Джон працював ще на Оберона. Всякий раз, коли він кудись від'їжджає або повертається назад, обов'язково обідає тут.

— Цікаво, з яким він був посланий завданням?

— Хто знає, — знизав плечима господар. — Але він заплатив мені кашерськими монетами, а я знаю, що він не з Кашера.

Наминаючи другу порцію, я розмірковував над почутим. Посланник зараз на шляху до палацу. Майже напевно місія стосувалася Люка і Ясри. Я гадав, що б це могло бути, і яка з усього цього буде вигода.

Після досить тривалого часу роздумів, я помітив, що шум вщух, навіть якщо врахувати, що музиканти знову взялися за інструменти. Може обидва хлопці весь час спостерігали за Джоном, а ми обидва неправильно витлумачили їх погляди? Або вони просто вирішили напасти на першого, хто вийде один. Піймавши себе на цих міркуваннях, я зрозумів, що знову починаю думати, як амберіт — всюди відшукуючи змови — а повернувся ж я зовсім недавно. Ймовірно, зовсім непогано, що думки мої знову повернулися до звичного русла, так як я вплутався у безліч справ, що вимагають гарантій самозбереження.

Я прикінчив склянку вина і залишив пляшку на столі, не допивши кілька ковтків. Мені спало на думку, що не варто і далі затуманювати мізки, враховуючи відомі обставини. Я піднявся, пристебнув пояс з мечем.

Коли я проходив повз стійку, Енді кивнув.

— Якщо зіткнетеся з кимось із палацу, — тихо попросив він, — то можливо згадайте, що я не очікував цієї події?..

— Ви їх знали?

— Так. Матроси. Їх корабель прибув кілька днів тому. У них тут і раніше бували неприємності. Просвистять за два рази всі свої гроші і шукають потім швидкий спосіб роздобути ще грошенят.

— Ви думаєте, вони можуть бути професіоналами по частині усунення людей?

— Ви маєте на увазі, що вони не знали, хто такий Джон? Ні. Вони надто часто попадалися, головним чином, з власної дурості. Раніше чи пізніше вони обов'язково повинні були натрапити на кого-небудь, хто знає свою справу, і закінчити таким ось чином. Я не знаю нікого, хто б наймав їх для чогось серйозного.

— О, так він і хлопців іншого типу теж відправив на той світ?

— Так. Це сталося далі по вулиці. Тому можете сказати, що вони просто виявилися в невідповідний час в невідповідному місці.

Я пильно подивився на нього, і він підморгнув.

— Я бачив вас разом з Жераром кілька років тому. У мене є правило ніколи не забувати обличчя, які, можливо, варто запам'ятати.

— Спасибі, — кивнув я. — У вас відмінно готують.

На вулиці вже стало прохолодніше, ніж раніше. Місяць висів вище, а море шуміло голосніше. У безпосередній близькості вулиця була пустельною. З одного закладу ближче до Портової Дорозі, лилася гучна музика, супроводжувана вибухами сміху. Проходячи мимо, я заглянув туди і побачив, як втомлена з вигляду жінка на маленькій сцені влаштовувала сама собі гінекологічне обстеження. Звідкись поблизу долинув дзенькіт розбитого скла. З щілини між будинками вийшов, похитуючись, п'яний, висунувши руку вперед. Я вирушив далі.

1 ... 19 20 21 ... 63
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Кров Амбера», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Кров Амбера"