Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Макбет, Вільям Шекспір 📚 - Українською

Читати книгу - "Макбет, Вільям Шекспір"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Макбет" автора Вільям Шекспір. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 19 20 21 ... 23
Перейти на сторінку:
рідкісну потвору, твій портрет

Повісим на жердині ще й надпишем:

«Дивіться, ось тиран».

 

Макбет

Ні, я не здамся,

Щоб порох з ніг Малкольма цілувати

І слухать черні буйної прокльони!

Хоч ліс Бірнама йде на Дунсінан

І хоч тебе не жінка народила,

А спробую, Макдуфе. Починай.

Мене боронить щит мій бойовий!

Будь проклят той, хто перший крикне: «Стій!»

 

Виходять б’ючись.

Гамір бою. Відступ. Сурми.

Входять з барабанним боєм і прапорами Малкольм, старий Сівард, Росс та інші тани й солдати.

 

Малкольм

Я сподіваюсь, друзі всі вернулись?

 

Сівард

Навряд чи всі. Та бачу, перемогу

Не так-то й дорого ми здобули.

 

Малкольм

А де ж Макдуф і де ваш син відважний?

 

Росс

(до Сіварда)

Ваш син, мілорде, борг бійця сплатив;

Допіру встигши з хлопця мужем стати,

Довів одвагу й доблесть у бою,

Поліг як муж.

 

Сівард

Його убито?

 

Росс

Так,

Забрали з поля мертвим. Ви ж печалі

Не міряйте відвагою його,

Щоб не була й печаль така ж безмірна.

 

Сівард

Його не в спину ранено?

 

Росс

У груди.

Тепер він воїн господа! Коли б

Синів було у мене, як волосся,

То кращої б їм смерті не бажав.

Ось мій по ньому подзвін.

 

Малкольм

Вартий він

Ще більшого, і я йому воздам.

 

Сівард

Чого ждать більшого? Поліг він славно,

Свій борг сплатив. Господь хай буде з ним!

А ось хто втіху нам несе усім.

 

Входить Макдуф з Макбетовою головою.

 

Макдуф

Вітання королю! Ти - наш король.

Ось голова тирана. Край наш вільний.

Круг тебе - пери, квіти королівства.

Серця їх із твоїм у згоді б’ються,

І всі їх голоси з моїм зіллються:

«Нехай живе Шотландії король!»

 

Всі

Нехай живе Шотландії король!

 

Фанфари.

 

Малкольм

Не зволікаючи, належно вам

Віддячимо за вияви любові.

Шановні таїш й родичі, віднині

Ви графи - ще в Шотландії ніхто

Такого титулу не мав. Нам треба

(Щоправда, це так швидко не зробити)

На батьківщину повернути друзів,

Що від недремної втекли сваволі.

Скарати посіпак усіх тирана

І королеви-відьми,- чув, вона

На себе зважилась накласти руки.

Здійснити це, а поступово інше,

Все, що належить, маєм на меті,

Хай нам поможуть небеса святі.

Всім дякуєм. Запрошуєм у Скон,

Де нас благословлятимуть на трон. 39

 

Сурми.

Всі виходять.

 

 

 

___________

ПРИМІТКИ

 

 

Четверта з великих трагедій Шекспіра була створена в 1604-1606 рр., найвірогідніше - 1606 р. Про це зокрема свідчить прозорий натяк у 2 сцені II дії на злободенну подію, судовий процес священика-єзуїта Гарнета, пов’язаний з відомою Пороховою змовою, який розпочався наприкінці березня 1606 р. Перша вистава трагедії відбулася в липні чи серпні того ж року в театрі «Глобус», а потім при королівському дворі. За життя Шекспіра цей твір не друкувався, вперше він з’явився друком in folio 1623 р. Деякі шекспірознавці-текстологи (Кеннет М’юїр, Д. Довер Вілсон та інші) вважають, що текст «Макбета» - один з найгірших у F, з численними пропусками й помилками. Щоправда, висловлюються й інші думки, наприклад, Г. Б. Гаррісон у передмові до видання «Макбета» в серії «The Penguin Shakespeare» свідчить, що друк у F підготовлений старанно. Але всі дослідники звертають увагу на те, що текст «Макбета» значно коротший за тексти інших драм Шекспіра початку XVII ст.: у ньому близько двох тисяч рядків, тоді як у «Гамлеті» - близько чотирьох тисяч, а в «Отелло» й «Королі Лірі» - близько трьох з половиною. Очевидно, у F був надрукований текст, підготовлений до вистави, з відповідними скороченнями.

Ще одна текстологічна проблема полягає, в тому, що деякі сцени й фрагменти трагедії відрізняються за мовою і стилем, а також за художнім рівнем. Було встановлено, що епізоди з Гекатою і відьмами в 5 сцені III дії і в 1 сцені IV дії текстуально збігаються з драмою-феєрією Т. Мідлтона «Відьма», яка дійшла до нас у рукописі. Деякі дослідники знаходять руку Мідлтона також у інших сценах твору і таким чином висувають його в «співавтори» Шекспіра, зокрема приписують йому скорочення «Макбета» для сцени зі включенням кількох власних фрагментів. Але цілком можливо й те, що театр «Глобус» за своєю ініціативою використав у постановці трагедії фрагменти з п’єси Мідлтона, яка не мала успіху у глядачів.

Основним джерелом для «Макбета» були всі ті ж «Хроніки Англії, Шотландії та Ірландії» Р. Голіншеда. Макбет - історична особа: полководець і родич шотландського короля Дункана, він 1040 р. вбив його і сам коронувався, сімнадцять років правив країною і загинув 1057 р. в боротьбі з Малкольмом, сином Дункана. Макбет виявив себе мужнім і розважливим монархом, але пізніші хроністи (А. Вінтоун, Г. Боецій) знизили його образ і внесли в його життєпис легендарно-міфологічні моменти («віщі сестри», що пророкують Макбету майбутнє, воїн, «не народжений жінкою», який його вб’є, Бірнамський ліс, що рушає на замок Дунсінан). Усе це перейшло у хроніку Голіншеда, на якій засновується сюжетна канва Шекспірової трагедії. Та разом з тим Шекспір піддав сюжет значній переробці, виходячи із своїх ідейно-естетичних завдань і даючи волю художньому домислу. Так, для сцени вбивства короля Дункана він використав давніший епізод хроніки Голіншеда, вбивство шотландського короля X ст. Дуффа його полководцем Дональдом. Повністю витворений Шекспіром образ леді Макбет, про яку у Голіншеда одним реченням говориться, що вона «розпалювала» честолюбство свого чоловіка. Проте не будемо порівнювати трагедію з хроніками, тим більше, що Шекспірів «Макбет» - не історична драма з раннього шотландського середньовіччя, а твір, проблематика, весь ідейно-художній світ якого породжені насамперед сучасністю драматурга, добою Ренесансу та її кризою.

За своєю

1 ... 19 20 21 ... 23
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Макбет, Вільям Шекспір», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Макбет, Вільям Шекспір"