Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Останній пророк 📚 - Українською

Читати книгу - "Останній пророк"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Останній пророк" автора Леонід Мосендз. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 202 203
Перейти на сторінку:
Але в єврейськім тексті це ім’я приходить лиш як Єгоханан. Означає: «кого Єгова любить», «змилування Єгови», «дар Єгови», і тому подібні пояснення дають різні автори. Найкраще пояснення дає А. Кларк в коментарях до Евангелії від Луки (1: 60): «ласка або змилування Єгови», бо Єгоханан мав предвозвіщати змилування Бога над родом людським (прихід Спасителя) та приготовляти ґрунт Месії. Українізоване Богдан не цілком відповідає значенню єврейського Єгоханан, бо ханан значить ласка, отже, елемент змісту, а не чинности (давання) чи джерело походження. Син священика Захарія з покоління Аби та Єлисавети з покоління Аарона. Старший від Ісуса Христа на яких 6 місяців. Більшу частину життя провів у відокремленні й пустині, проповідував покаяння і хрестив, жив у суворому аскетизмі. Здобув велику пошану серед жидів. Згинув з руки Ірода за те, що прилюдно картав його за чужоложство (Ірод жив із жінкою свого брата Филипа Іродіядою).(обратно) 40

ВАР ПУБЛІЙ КВІНТІЛІЙ — римський леґат (губернатор) Сирії, що мав теж зверхність над Юдеєю. Юдея тоді ще не належала до римської провінції Сирія, а була включена до неї 6-го року по Христі. Тоді Юдея дістала прокуратора, що підлягав губернаторові Сирії. Вар був губернатором Сирії від 6-го року перед Христом. Юдеєю управляв Ірод Ідумеєць. Був залежний від сирійського губернатора й, очевидно, від Рима.

(обратно) 41

АНТІОХІЯ — в Сирії, основана в кінці IV ст. перед Христом, осередок геленістичної культури на Близькому Сході, тогочасний політичний і торговельний центр, столиця римських леґатів, 300 римських миль від Єрусалима, над рікою Оронт. Там була заснована перша християнська церква серед поган.

(обратно) 42

КЕСАРІЯ — головне римське місто в Палестині. Розбудував його Ірод Великий і у 10 р. перед Христом назвав цим іменем на честь цезара Авґуста. 47 миль на північний захід від Єрусалима.

(обратно) 43

ЄРИХОН — місто в Юдеї, у долині Йордану, недалеко Мертвого моря. Це перше місто на захід від Йордану, яке здобув Ізраель у своєму поході до Обітуваної землі. Розбудував його Ірод. Побував тут й Ісус Христос (Лука 18: 35, Марк 10: 46). Тут мав свій дім Закхей, тут Христос говорив притчу про десять талантів. Латиняни мають традицію, що навпроти Єрихона хрестився в Йордані Ісус Христос. Греки подають інше місце, але теж недалеко від Єрихона.

(обратно) 44

СУД (жидівський) — про перший суд дізнаємося, коли йдеться про пустиню й мандрівку з єгипетської неволі (Втор. 1: 16). Опісля — в оповіді про окремішнє Боже покликання Суддів (Чис. 11:11). У кінці організація суду стала такою: 1) в кожному місті були троє суддів для справ меншої ваги; 2) суд 23-х розглядав справи більші й міг накладати кару меча, тобто смерти; 3) Синедріон — суд найвищої інстанції для справ особливо важливих і таких, які заторкували короля або первосвященика. Це був теж найвищий апеляційний суд.

(обратно) 45

САЛОМЕЯ — Сальоме, дочка Іродіяди й Филипа. Причинилася до смерти Івана Хрестителя.

(обратно) 46

ҐЕРАЗІМ (Ґерізім) — гора в Самарії, на якій самаряни побудували святиню. Згідно з переданням, тут Авраам хотів приносити в жертву Ісаака.

(обратно) 47

КОГЕН ГАРОШ — євр. коген — священик, рош — начальник. Отже, тут первосвященик.

(обратно) 48

АЗАЗЕЛЬ (євр. адзаль — прогнати, зникнути) — загально пояснюють це слово як козел відпущення. У покутний день 10-го місяця тішрі (велике свято в жидів) вони жертвували двох козлів: одного Єгові на жертву цілопалення, другого виганяли в пустиню. Цей другий ніс на собі гріхи вибраного народу, тому — козел відпущення. Вибір, котрий Єгові, а котрий на відпущення гріхів, відбувався через жереби. На одному жеребі виписувано слово ляшем, що в цьому випадку мало заступати слово Ягве, а на другому — ляазазель. Священик вкладав жереб, обернувшись лицем до козлів: з правої руки на козла по своїй правиці, з лівої на козла по лівиці. На котрого впав жереб ляазазель, той ніс гріхи народу в пустиню. Деякі коментатори поясняють слово азазель ще й так, що начеб цей козел відпущення становив якусь своєрідну жертву злій силі пустині. У такому розумінні це слово приходить й у Франка (поема «Мойсей»).

(обратно) 49

ГАРОШ ГАМІШНЕА — рош значить голова, начальник; машаг — посвячувати.

(обратно)
1 ... 202 203
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Останній пророк», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Останній пророк"