Читати книгу - "Лабіринт"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Лабіринт" автора Кейт Мосс. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 200 201 202 ... 265
Перейти на сторінку:
офіційно.

Беяр схилив голову.

— Гаразд.

— Ви розмовляєте радше окситанською, ніж французькою? — запитала Еліс.

— Обома.

— А іншими мовами також?

Цього разу Одрік Беяр посміхнувся трохи ніяково.

— Англійською, арабською, іспанською, мовою іврит. Історія змінює свою форму, змінює персонажів, обертається для нас в іншому світлі — усе залежить від того, які слова ми вживаємо, від мови, яку обираємо, щоб розказати її. Іноді слова звучать серйозніше, інколи грайливіше, мелодійніше, авторитетніше. Тут, у цій частині країни, яку ми зараз називаємо Франція, окситанською розмовляли ті люди, кому належали південні землі. A langue ďoïl, праматір сучасної французької, була мовою окупантів цієї території. Такий вибір розділяв людей, — і Беяр одразу ж замахав руками, — але ви не це приїхали почути. Вам потрібні конкретні люди, а не теорія, чи не так?

Тепер настала черга Еліс посміхатися.

— Я прочитала одну з ваших книжок, пане Беяр, яку знайшла в будинку моєї покійної тітки в Саллельс-д’Од.

Беяр кивнув у відповідь.

— Це чудове місце: канал Жонксьон, липи та приморські сосни обрамляють береги річки. — Він зупинився. — Зверхникові хрестоносців Арнольдові Амальріку подарували будинок у Саллелі, ви про це знаєте? А також у Каркассоні й Без’є.

— Ні, — відповіла Еліс, хитаючи головою. — Коли я тільки приїхала, ви сказали, що Алаїс не померла раніше свого терміну. Вона... вона пережила падіння Каркассони?

Еліс аж сама здивувалася, як швидко почало калатати її серце.

Беяр іще раз кивнув.

— Алаїс покинула Каркассону разом із хлопчиком Саже, онуком жінки, що також була охоронницею Трилогії лабіринту, — Одрік підвів голову, воліючи перевірити, чи слухає його Еліс, а потім продовжив свою розповідь: — Вони прямували сюди, стародавньою мовою тубільців Los Seres означає «гірський гребінь, гряда».

— Чому саме сюди?

— Navigatairè, очільнику Noublesso de los Seres — організації, якій присягали у вірності батько Алаїс та бабуся Саже, чекав їх тут. Оскільки Алаїс боялася, що на неї полюватимуть, вони спочатку попрямували зовсім у інший бік, — спершу на захід до Фанжо, потім на південь до Піверта та Лавланета, і тільки перегодом знову на захід до Сабартських гір.

— Із падінням Каркассони, — вів далі Беяр, — повсюди були солдати. Вони блукали, де їм заманеться, і заполонили всі наші землі, неначе щурі. Серед них було багато горлорізів, які переслідували біженців без жодного жалю. Алаїс із Саже подорожували рано-вранці й пізно увечері, ховаючись протягом дня від нещадного палючого сонця. Тоді було надзвичайно спекотне літо, тому вони обоє спали надворі, коли на землю опускалася ніч. Вони виживали, харчуючись горіхами, ягодами, фруктами — усім, що могли роздобути. Алаїс намагалася уникати міст, окрім тих, де була певна, що їм вдасться знайти прихисток.

— А як вони знали, куди треба йти? — запитала Еліс, пригадуючи власну подорож лише кілька годин тому.

— Саже мав карту, яку йому дала... — голос літнього чоловіка надломився. Еліс не знала чому, але взяла його за руку. Здавалося, йому від цього полегшало.

— Вони рухалися швидко, — нарешті мовив Беяр, — і прибули до Лос-Серес незадовго перед днем Святого Мігеля, що в кінці вересня, якраз коли земля стає золотавою. Вже тут, у горах, вони відчули запах осені й вологої землі. Над полями стелився дим, коли палили стерню. Для обох наших подорожніх, які виросли в затінку алей та переповнених вулиць Каркассони, це був новий світ. Таке світло! Таке небо, що, здавалося, сягало до самих Господніх небес. — Беяр зупинився, дивлячись кудись за обрій, поверх краєвиду, що розлягався тепер перед ними. — Ви мене розумієте?

Еліс кивнула, зачарована його голосом.

— Хариф, Navigatairé, уже чекав на них. — Беяр опустив голову. — Коли він почув про те, що сталося, то оплакав душі батька Алаїс та Симеона. Він також дізнався про втрату Книг і про те, як Есклармонд пожертвувала собою, щоб дати Алаїс та Саже змогу подорожувати безпечно й пильніше охороняти Книгу Слів.

Беяр знову замовк і цього разу мовчав трохи довше, ніж зазвичай. Еліс не хотілося перебивати чи підганяти його. Історія розкажеться сама по собі. Він заговорить, коли буде готовий.

Згодом обличчя Беяра пом’якшало, і він продовжив.

— То були благословенні часи. Тільки вони вдвох у горах і на рівнинах, чи так їм просто здавалося спочатку. Попри жахливе загарбання Без’єра, яке неможливо описати, багато каркассонців думали, буцімто з часом їм дозволять повернутися додому. Багато-хто досі довіряв церкві. Вони гадали, що коли вже єретиків вигнали, то вірним нададуть право жити як раніше.

— Одначе хрестоносці не повернули їм нічого, — додала Еліс.

Беяр похитав головою.

1 ... 200 201 202 ... 265
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Лабіринт», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Лабіринт"