Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Консуело 📚 - Українською

Читати книгу - "Консуело"

1 425
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Консуело" автора Жорж Санд. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 205 206 207 ... 289
Перейти на сторінку:
цього дрібного короля?

— Авжеж, чорт забери! «Пане, — сказав я знатному придворному й відчинив перед його осліпленим поглядом ящик, — ось тридцять табакерок, найгірша з них коштує в тридцять разів більше, ніж та, яку ви мені підносите, і до того ж, як бачите, інші монархи не погордували вшанувати мене своїми мініатюрами. Скажіть королеві, вашому володареві, у Кафаріелло, слава богу, немає потреби в табакерках».

— Присягаюся Бахусом! До чого, мабуть, зніяковів король! — вигукнув Порпора.

— Почекайте, це ще не все! Вельможа мав зухвалість мені відповісти, що серед іноземців його величність дарує свій портрет тільки посланникам.

— Який нахаба! Що ж ти йому на це відповів?

— «Послухайте, пане, — сказав я, — знайте, що з посланників усього світу не зробиш одного Кафаріелло…»

— Прекрасно! Чудова відповідь! О! Як я впізнаю мого Кафаріелло. І ти так і не прийняв від нього табакерки?

— Ні, чорт забирай! — відповів Кафаріелло, неуважливо виймаючи з кишені золоту табакерку, всипану діамантами.

— Чи не та це ненароком? — запитав Порпора, з байдужим виглядом дивлячись на табакерку. — А скажи, бачив ти там нашу юну саксонську принцесу? Ту, якій я вперше поставив пальчики на клавесин у Дрездені, в ті часи, коли її мати, польська королева, робила мені честь своїм протегуванням. Це була мила маленька принцеса.

— Марія-Жозефіна?

— Так, дофіна Франції.

— Чи бачив я її? Навіть в інтимному колі. Це предобра особа. Ах! Яка прекрасна жінка! Ми з нею найкращі друзі у світі, слово честі! Ось що вона мені подарувала. — І він показав на своєму пальці перстень із величезним діамантом.

— Кажуть, вона сміялася від душі з того, як ти відповів королю з приводу його подарунка.

— Звичайно, вона визнала, що я прекрасно відповів і що король, її свекор, повівся мовби останній скнара.

— Справді? Вона тобі це сказала?

— Вона на це натякнула, передаючи мені паспорт, який змусила підписати самого короля.

Всі, хто слухав цей діалог, відвернулися, посміюючись нишком. Усього годину тому Буонончіні, розповідаючи про перебування Кафаріелло у Франції, описував цю його бесіду з дофіною, яка, передаючи йому паспорт, прикрашений підписом монарха, зауважила, що він дійсний тільки протягом десяти днів, а це було рівнозначно наказу покинути Францію в найкоротший строк.

Тут Кафаріелло, боячись, очевидно, подальших розпитувань про цю подію, перемінив розмову.

— Ну як, маестро, — звернувся він до Порпори, — багато було в тебе останнім часом у Венеції учнів, чи зустрічалися серед них ті, що подають надії?

— Уже й не кажи! — відповів Порпора. — Після тебе небо було скупе, і школа моя безплідна. Бог, створивши людину, спочив од справ своїх. А Порпора, відтоді як створив Кафаріелло, склав руки й нудьгує в бездіяльності.

— Дорогий учителю, — вів далі Кафаріелло, у захваті від компліменту і сприймаючи його за чисту монету. — Ти занадто поблажливий до мене. Однак у тебе було кілька багатообіцяючих учнів, коли я бачився з тобою в школі Мендіканті. Ти тоді вже випустив Кориллу — її, пам'ятаю, високо оцінила публіка. Красива дівчина, їй-богу!

— Красива і нічого більше.

— Правда? Нічого більше? — запитав Гольцбауер, який прислухався до розмови.

— Кажу ж вам, нічого більше, — авторитетним тоном повторив Порпора.

— Це корисно знати, — прошепотів йому на вухо Гольцбауер. — Вона приїхала сюди вчора ввечері майже зовсім хвора, як мені передавали, і, однак, уже сьогодні вранці я одержав від неї прохання взяти її на імператорську сцену.

— Це не те, що вам потрібно, — мовив Порпора. — Ваша дружина співає… у десять разів краще за неї. — Він хотів було сказати «не так погано», але зумів вчасно стриматися.

— Дякую вам за високу думку, — відповів директор.

— Невже у вас не було інших учнів, крім товстої Корилли? — знову заговорив Кафаріелло. — Венеція, виходить, вичерпалася? Мені хотілося б побувати там майбутньої весни з Тезі.[228]

— Що ж перешкоджає?

— Тезі захоплена Дрезденом. Але невже я не знайду у Венеції жодної кішки, яка нявчить? Я не дуже вимогливий, та й публіка буває поблажлива, коли на перших ролях такий співак, як я, здатний «винести» всю оперу на своїх плечах. Приємний голос, послушенство й тямущість — ось усе, що мені треба для дуетів. А до речі, вчителю, що ти зробив із маленької смаглявки, яку я в тебе бачив?

— Хіба мало я вчив смаглявок!

— О! У тієї був чудесний голос, і, пам'ятаю, прослухавши її, я тобі сказав: «Цей маленький виродок далеко піде». Я навіть тоді, заради забави, проспівав їй дещо. Бідолашна дівчинка заплакала від захвату.

— Еге ж! — сказав Порпора, дивлячись на Консуело, що почервоніла, як ніс маестро.

— Як її звали, чорт забирай? — вів далі Кафаріелло. — Дивне ім'я… Ну, ти мусиш пам'ятати, маестро; вона була потворна, як смертний гріх!

— То була я, — озвалася Консуело, поборовши свою ніяковість і з посмішкою підходячи до них і шанобливо вітаючи Кафаріелло.

Така дрібниця не була здатна збентежити Кафаріелло.

— Ви! — вигукнув він грайливо, беручи її за руку. — Брешете, ви премила дівчина, а та, про яку я говорю…

— О! Звичайно, то була я, — перебила Консуело. — Подивіться на мене гарненько. Ви мусите мене впізнати — це та ж сама Консуело.

— Консуело! Так! Так! По-диявольському важке ім'я. Але я вас зовсім не впізнаю й дуже боюся, що вас підмінили. Дитя моє, якщо, придбавши красу, ви втратили голос і талант, який так багато обіцяв, то було б краще для вас залишитися поганулею.

— Я хочу, щоб ти її почув, — сказав Порпора, який палав бажанням показати свою ученицю Гольцбауеру.

І він потяг Консуело до клавесина трохи проти її волі, тому що вона давно вже не виступала перед такими знавцями й узагалі зовсім не готувалася співати того вечора.

— Ви мене дурите, — заявив Кафаріелло. — Це не та дівчина, що я бачив у Венеції.

— Зараз ти сам пересвідчишся, — відповів йому Порпора.

— Справді, вчителю, це жорстоко: ви змушуєте мене співати, коли в мене в горлі ще сидить пил од п'ятдесятьох миль шляху, — соромливо протестувала Консуело.

— Однаково співай! — відрізав маестро.

— Не бійтеся мене, дитя моє, — звернувся до неї Кафаріелло, — я вмію бути поблажливим. Аби ви не боялись, я співатиму з вами, якщо бажаєте.

— За цієї умови скоряюся, — відповіла вона, — щастя, яке я відчую, слухаючи вас, перешкодить мені думати про себе.

— Що б нам проспівати разом? — запитав Кафаріелло Порпору. — Вибери нам дует.

— Сам вибирай, — відповів той, — немає нічого, чого вона не могла б проспівати з тобою.

— Ну, тоді що-небудь твоє, маестро, мені хочеться нині порадувати тебе. І до того ж я знаю, у синьйори Вільгельміни є всі твої твори, оправлені зі східною розкішшю й оздоблені позолоттю.

1 ... 205 206 207 ... 289
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Консуело», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Консуело"