Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Танго наосліп, Ельма Кіраз 📚 - Українською

Читати книгу - "Танго наосліп, Ельма Кіраз"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Танго наосліп" автора Ельма Кіраз. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 20 21 22 ... 66
Перейти на сторінку:
9

Я ще раз роздивилась колечко на пальці і мило посміхнулась, крадькома глянувши на батька. Він аж світився від щастя і гордості. Ну звісно ж. Це через нього я маю зараз, як дурепа, посміхатись і вдавати, що я дуже рада бачити якогось невідомого мені Серафимчика і тішитись майбутньому одруженню. Хлопець уважно глянув мені в очі і повернувся на своє місце, я ж так само сіла на своє.

— Ваша донька просто неймовірно вродлива, — заговорив тато Серафима, — впевнений, вона ще й дуже розумна. А якщо згадати її минулу появу, то нашому сину точно не буде з нею сумно.

— Минулу появу? — Серафим нахмурив брови.

— Ой це було так весело, — заговорила його мати, — але думаю, Еріка тобі сама якось про все розкаже.

— Вродою вона пішла у матір, — з сумом заговорив тато, а мені стало від цього аж гидко. Сам же довів її до того стану, а тепер йому жаль.

— Давай не будемо згадувати погане, — сказала я, ледь не проскрипівши зубами, — мами, на жаль, вже давно нема. Це сумна тема, не хочу про неї говорити зараз.

— Що ж…— тато підвівся, — Богдане, Софіє, я обіцяв показати вам свою бібліотеку.

— О так-так, звісно, — пан Богдан підвівся і потягнув за собою дружину, — а ви тут поки що поспілкуйтесь. 
Вони зникли за дверима татового кабінету, а ми ж залишились удвох. Спочатку була абсоютна тиша, Серафим з цікавістю розглядав наш будинок, але хто ж я така, щоб промовчати.

— То ти адвокат? — я схрестила руки на грудях, закинула ногу на ногу і зручніше вперлась спиною до дивана, — захищаєш злочинців? Убивць?

— Ні, — сухо і коротко сказав Серафим, — я адвокат у сімейних справах. Якщо ти знаєш, що це таке.

— Не хвилюйся, я достатньо освічена.

— Тому досі не працюєш? — він трохи скривився.

— Так склалось моє життя, — я розвела руками, — я ще знайду своє місце і призначення.

— Сподіваюсь, це буде якнайшвидше.

— Серафим. Таке…дивне ім‘я. Воно якось відобразилось на твоєму житті? На тобі?

— Не менше, ніж твоє, Еріко. У моєї сусідки в дитинстві так звали ляльку. Щось у цьому є.

— Навіщо тобі цей шлюб? Ти сам так захотів?

— Почнем з того, що наші батьки давно дружать. Хоча ти мабуть і цього не знаєш. І якось в них завелась розмова про такий варіант розвитку подій.

— Але яка тобі користь з цього, любчику? — я примружила очі.

— Не. Твоя. Справа. І взагалі, з тобою все нормально? Ти якась…бліда. Не захворіла?

— Що!? Я просто не нафарбована. Сподівалась, ти побачиш мене такою, налякаєшся і втечеш. 

— Повір, я б уже давно втік звідси. Мої серйозні робочі справи перервала якась нікому непотрібна зустріч. 

— Я теж не надто в захваті від цього всього. Зазіхнули на мою свободу. І хто? Ти-и, — протягнула я тонким голосом.

— Слухай, а тебе взагалі виховували? Твій тато здається таким інтелігентним і врівноваженим. Звідки у нього така донька?

— Тобі сказати, звідки беруться діти? Ти дорослий хлопчик, сам маєш знати. 
Серафим витріщився на мене так, ніби побачив щось найогидніше у своєму житті. Я уважно дивилась на нього і відчувала, як повільно, але впевнено підіймається моя шкала ненависті до цього самозакоханого вилупка.

— Ну що, як ви тут? — у вітальні з‘явилась мати Серафима.

— Все гаразд, трохи поспілкувались, — він посміхнувся і виглядав таким спокійним, ніби щойно зовсім не намагався мене тут принизити.

— Чоловіки там обговорюють свої справи, мені не дуже цікаво. Але я прийшла сюди, щоб вас обох потішити. Адже як заручені дорослі люди, скоро ви будете жити разом. Але це сюрприз, я не мала вам цього казати.

— Що!? — одночасно викрикнули ми обоє.

— Мамо, ми про таке не говорили.

— Я такого навіть подумати не могла, — на мить мене охопила паніка, але я вчасно взяла себе в руки, — але для чого?

— Ви ж зовсім незнайомі, проте, вам потрібно налагоджувати стосунки, у вас же все життя разом попереду.

— Чому ви це вирішили за нас? — я підхопилась з місця і підійшла трохи ближче до жінки. Серафим теж встав з крісла.

— Насправді, це була ідея твого батька, Еріко. Він навіть уже купив квартиру.

На моєму обличчі відбився невимовний жах. Цього я так залишити не могла, тому різко розвернулась і попрямувала до татового кабінету.

— Можна з тобою поговорити? — я натягнула посмішку, — наодинці.

— Гаразд, ходімо, — він вийшов зі свого кабінету і ми попрямували на терасу.

— Я всього від тебе очікувала, але не такої зради! Жити разом із ним? Удвох? То мені одній квартиру ти купити не хотів, а для такої події — будь ласка.

— Еріко, послухай…

— Ні, не хочу! Який нормальний батько взагалі погодиться на те, щоб його донька жила під одним дахом з невідомим чоловіком.

— Він тепер твій наречений і це абсолютно ніщо не змінить! — суворо сказав батько.

— Чому? — похитала головою, — що ти придумав за гру?

— Ніякої гри. Це просто бізнес. Вдала угода з усіма можливими, приємними, на хвилинку, наслідками.

— То ти що…продаєш мене? Як якусь річ? — мій голос трохи зрадницьки затремтів.

— Еріко, послухай, ти вже доросла і мусиш розуміти. Ми не проста сім‘я, я не лікар, не вчитель. Свої справи я вибудовував довго і важко. І в них бувають інколи такі моменти, коли потрібні певні угоди. Шлюби між дітьми це дуже поширено в наших колах. Тим більше, твоя поведінка вже переходила всілякі межі. Тому ми з батьком Серафима заключили певні домовленості, від яких у виграші усі.

— То от чому він погодився…— задумано сказала я.

— Не зрозумів? — перепитав тато.

— Забудь, — я знов натягнула посмішку, — все прекрасно.

— Тоді ходімо до наших гостей, не треба їх затримувати.

Ми зайшли до будинку і хоч на вулиці була спека, мені стало холодно. Рідний батько повівся зі мною так, наче я нічого не означала для нього. Віддав мене якомусь ідіоту, який навіть прихильності до мене ніякої не має. Раптом я згадала свого незнайомця з балу. Зараз хотілося б опинитись поряд із ним. Він би обійняв мене знову і я була  б такою щасливою. Чому ж він тоді не прийшов… чому залишив мене.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 20 21 22 ... 66
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Танго наосліп, Ельма Кіраз», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Танго наосліп, Ельма Кіраз"