Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Як зупинити час 📚 - Українською

Читати книгу - "Як зупинити час"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Як зупинити час" автора Метт Хейг. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 20 21 22 ... 73
Перейти на сторінку:
Темзи.

— Але вбивати доктора Хатчінсона…

— Томе, це війна. Невидима, але війна. Ми маємо захищатися.

Він понизив голос, бо повз нас на велосипедах проїжджали двоє чоловіків у ділових костюмах та з однаковими вусами. Колеса велосипедів були однакового розміру — мені це здалося дуже сучасним винаходом.

— А хто такий Омаї? — прошепотів Гендріх. Його брови злетіли вгору, наче крила горобця.

— Перепрошую?

— Доктор Хатчінсон писав про нього. З південних тихоокеанських островів. Хто він?

Я нервово розсміявся. Дивно, коли хтось знає твої найпотаємніші таємниці.

— Мій старий друг. Ми познайомилися в минулому столітті. Він приїздив до Лондона на якийсь час, але він не любить «світитися». Ми не бачилися років сто.

— Зрозуміло, — мовив Гендріх. — Зрозуміло.

Тут він опустив руку у внутрішню кишеню та дістав два бежевих квитки, один з яких простягнув мені.

— Чайковський. Сьогодні ввечері у мюзик-холі. Ці квитки в місті не дістати. Ви маєте дивитися ширше, Томе. Ви живете так давно, але й досі не бачите лісу за деревами. Але скоро побачите. Заради вашої дочки. Заради самого себе. Повірте мені. Ну а як ні, — всміхнувся він, — ризикуєте взагалі опинитися поза часом.

Ми всілися в червоні плюшеві крісла. Жінка, що сиділа поруч із Гендріхом (в екстравагантній червоній сукні з пишними рукавами, спідницею-кльош, високим горлом та вишивкою на грудях), підвелася та вийшла, а він нахилився до мене та нишком почав показувати мені відомих людей у залі.

— Чоловік на балконі. Ось, зараз нахилився, коло жінки в зеленій сукні. Той, на якого всі дивляться, але вдають, що не бачать, — я помітив добродушного на вигляд чоловіка з круглим обличчям та охайно підстриженою сивою бородою. — Це Ендрю Карнеґі, титан індустрії. Заможніший за Рокфеллера. І щедріший. Але він уже старий — скільки йому лишилося, років десять? Може, трохи більше? Щоправда, кожен шматочок його сталі житиме в залізницях по всій країні ще багато століть після його смерті. Цей хол, що він побудував, можна сказати, на кишенькові гроші, стоятиме тут, коли сам він вже примíряє дерев’яний макінтош[57]. Власне, саме для цього він його і збудував. Щоб його ім’я жило в майбутньому. Заможні люди так роблять. Як тільки вони досягають комфортного життя і знають, що їхні діти так само житимуть у комфорті, вони починають турбуватися про спадщину. Слово «спадщина» звучить якось сумно, чи не так? Така безглузда річ. Стільки праці для майбутнього, у якому їх не буде. А що таке взагалі спадщина, містере Азар? Хіба не наймарніша спроба замінити те, що маємо ми з вами? Сталь, гроші, гарні концертні зали — все це не дарує безсмертя.

— Ми не безсмертні.

— Погляньте на мене, Томе, — всміхнувся він. — Я виглядаю так само, як і він. Але насправді я молодший за новонародженого. Мине двісті років, а я і досі буду тут.

— А як ви почуваєтеся? — я ризикував його образити. — Якщо чесно, мене завжди непокоїла перспектива провести кілька життів старим.

На мить мені здалося, що він усе ж таки образився, бо я перетнув якийсь кордон. Може, так і було, але він всміхнувся:

— Життя є життя. Тож поки я можу слухати музику та насолоджуватися шампанським і устрицями…

— Хіба нічого не болить?

— Є певні проблеми з кістками, іноді це заважає спати. Й імунітету від лихоманки та застуди більше немає. З часом і ви почнете це помічати. Усі фізичні переваги організму альби поступово зникають, і ми стаємо більше схожими на них. Втрачаємо наш біологічний захист. Але я нормально зношу біль, це не така вже й велика ціна за те, щоб жити. Життя — це найвищий привілей, і я один із найбільш привілейованих людей на планеті. Вам теж слід бути вдячним за це. Ви ще добряче поживете в наступному тисячолітті, коли мене вже не буде. І Аґнес теж. Ви бог, Томе. Живий бог. Ми з вами боги, а вони лише поденьки. Вам треба навчитися насолоджуватися своїм божественним існуванням.

На сцену вийшов кволий чоловік із напруженим виразом обличчя та рідким волоссям. Він став перед повним залом людей та вичавив з себе щось схоже на посмішку. Зал вибухнув аплодисментами. Якусь мить він стояв там та просто оглядав присутніх. А потім він — Чайковський — повернувся до невеличкої кафедри, узяв диригентську паличку та підняв її над головою. У такому положенні він завмер. Враження було таке, наче старий чаклун із чарівною паличкою збирає сили, щоб послати закляття.

У залі запала тиша. Я ніколи ще не чув такої тиші. Мабуть, усі затамували подих. Атмосфера була сучасна та висококультурна, але одночасно витончена та інтригуюча. Такий собі спільний ввічливий передоргазм.

Час вповільнився.

А потім зазвучала музика.

Я вже багато років не насолоджувався музикою, тому ні на що не чекав — як завжди.

Ударили труби, відтак у тиші заграли скрипки та віолончелі. Ніжна мелодія повільно переросла у справжню симфонічну бурю.

Спочатку не було нічого. А потім якось воно увійшло.

Хоча ні, увійшло — неправильне слово. Музика не входить — вона завжди всередині, вона збуджує емоції, про які ти сам не здогадувався. Це наче народження наново. З неймовірною жагою та енергією. Я заплющив очі. Описати словами свої почуття неможливо. Взагалі музика тому й існує, що цього не можна описати іншими засобами. Якщо коротко, то я раптом знову відчув себе живим.

І тут громом грянули всі труби, валторна та бас-барабан — і моє серце забилося так, що у голові запаморочилося. Чайковський, стоячи спиною до зали, наче діставав своєю паличкою музику просто з повітря — наче музика вже була там, просто її треба було відшукати.

А потім раптом усе закінчилося і композитор наче зів’яв. Увесь зал підхопився на ноги та скупав його оваціями і криками «Браво!», а він лише ледь помітно всміхнувся і так само вклонився.

— Він заткнув Брамса за пояс, еге ж? — прошепотів мені Гендріх.

А я не знав. Єдине, що я знав: добре знову повернутися у світ відчуттів.

Ще тоді я чудово розумів, що візит до мюзик-холу був частиною продуманої стратегії. Таким чином Гендріх пробирався у мою душу. Він не просто знайде мою дочку, а ще й подарує мені приємне життя, поки її шукатиме. Я ще не розумів, що мене купують, а коли зрозумів, то вже давно продався. Хоча, думаю, я продався ще тоді, коли він вперше сказав про Маріон. Просто йому треба було затягти мене в це. «Альбатрос» став для мене не тільки можливістю відшукати дочку, а й можливістю відшукати самого

1 ... 20 21 22 ... 73
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Як зупинити час», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Як зупинити час"