Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Гра престолів 📚 - Українською

Читати книгу - "Гра престолів"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Гра престолів" автора Джордж Мартін. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 210 211 212 ... 253
Перейти на сторінку:
на його вбранні, були спритні й досвідчені.

Коли він опинився в її лоні, вона підбадьорювала його — щось ніжно шепотіла, тихо і трепетно зітхала від насолоди. Тиріон підозрював, що насолода награна, але дівчина грала так добре, що це не мало значення. Аж такої правдивості він не вимагав.

Пізніше, коли дівчина лежала в його обіймах, Тиріон збагнув, що й справді потребував її. Її, або іншої жінки. Минув уже майже рік відтоді, як він востаннє був з жінкою — ще перед поїздкою у Вічнозим у товаристві брата й короля Роберта. А він, може, завтра-позавтра помре, і якщо так станеться, то йому значно приємніше буде спускатися в могилу з думкою про Шей, аніж про свого лорда-батька, чи Лайсу Арин, чи леді Кетлін Старк.

Лежачи поруч із дівчиною, він відчував м’які груди, які притискалися йому до руки. Це було приємне відчуття. У голові зринула мелодія. І він почав неголосно її насвистувати.

— Що це, мілорде? — пробурмотіла Шей йому в плече.

— Нічого,— відповів він.— Пісенька, яку я знаю ще змалечку. Спи, солоденька.

Коли ж дівчина заплющила очі, а її дихання стало рівним і глибоким, Тиріон обережно вислизнув з-під неї, щоб не потривожити її сон. Як був голий, він виповз із намету, переступив через зброєносця й обійшов намет ззаду, щоб справити природну потребу.

Попід каштаном, де були прив’язані коні, сидів, схрестивши ноги, Брон. Він не спав, а гострив клинок: складалося таке враження, що перекупний меч ночами не спить, як усі люди.

— Де ти її знайшов? — запитав Тиріон, роблячи свою справу.

— Забрав у одного лицаря. Той не хотів віддавати, та передумав, почувши твоє ім’я... і відчувши мій чингал у себе на горлянці.

— Чарівно,— сухо мовив Тиріон, струшуючи останні краплі.— Пригадую, я просив тебе пошукати мені повію, а не нового ворога.

— Усі гарненькі були вже зайняті,— мовив Брон.— Залюбки заберу її назад, якщо тобі до вподоби беззуба шкапа.

Тиріон пошкутильгав до нього.

— Мій лорд-батько розцінив би це як зухвальство і спровадив би тебе за нахабство в шахту.

— Мені пощастило, що ти — не твій батько,— відповів на це Брон.— Була там одна повія з чиряками на носі. Може, ти її хотів?

— Щоб розбити тобі серце? — вигукнув Тиріон.— Ліпше я лишу собі Шей. Ти випадково не запам’ятав імені того лицаря, в якого її відібрав? Не хочу в бою опинитися поряд з ним.

По-котячому швидко та плавно Брон стрибнув на ноги, обертаючи в руці меч.

— У бою ти будеш поруч зі мною, карлику!

Тиріон кивнув. Голу шкіру пестило тепле нічне повітря.

— Якщо в тому бою я вцілію, скажеш мені, чого ти хочеш у нагороду.

Перекинувши меча з правої руки в ліву, Брон розітнув лезом повітря.

— Хто захоче марудитись і вбивати такого, як ти?

— Наприклад, мій лорд-батько. Він ставить мене на передній край.

— Я б учинив так само. Коротун з великим щитом. У лучників буде серцевий напад.

— Дивна річ, але ти мене підбадьорив,— сказав Тиріон.— Мабуть, я збожеволів.

Брон уклав меч у піхви.

— Понад усякий сумнів.

Коли Тиріон повернувся в намет, Шей, підвівшись на лікті, сонно пробурмотіла:

— Я прокинулася, а мілорда немає.

— Мілорд уже повернувся,— ковзнув Тиріон поряд з нею.

Поклавши руку йому між куцих ніг, вона виявила, що прутень затверднув.

— Щира правда,— прошепотіла вона, погладжуючи його.

Тиріон запитав Шей про лицаря, в якого її забрав Брон, і вона назвала якогось найнижчого підданого малознаного лордійчука.

— Таких, як він, вам боятися нема чого, мілорде,— мовила дівчина, а пальчики її тим часом не відпускали його прутень.— Він — дрібнота.

— А хто ж тоді я, скажи на милість? — запитав її Тиріон.— Велет?

— Так,— муркнула вона,— мій велет Ланістер.

Тут вона вилізла на нього, й на деякий час Тиріон майже повірив її словам. Засинав він з усмішкою на вустах...

...а прокинувся в темряві од реву сурм. Шей трусила його за плече.

— Мілорде,— шепотіла вона.— Прокиньтеся, мілорде, мені страшно.

Він сонно сів на постелі й відкинув покривало. Ніч пронизували верески сурм, дикі й нагальні, мов підхльостуючи: «Бігом-бігом-бігом!» Долинули оклики, стукіт списів, іржання коней, хоча поки ніщо начебто не свідчило про початок бою.

— Це батькові сурми,— мовив Тиріон.— Сурмлять до бою. Я думав, до Старка ще день переходу.

Шей розгублено похитала головою. Очі в неї побіліли з переляку.

Застогнавши, Тиріон схопився на ноги й випірнув надвір, гукаючи зброєносця. У темряві ночі плавали білі пасма туману, який піднімався від ріки. В передсвітанковому холоді навпомацки блукали люди й коні; на сідлах затягували попруги, вантажили вози, гасили багаття. Знов заграли сурми: «Бігом-бігом-бігом!» Лицарі стрибали в сідла, коні пирхали, а солдати на бігу застібали пояси з мечами. Тиріон розшукав Пода — той тихенько похропував — і добряче копнув його під ребра.

— Обладунки,— крикнув він,— швидко!

З туману на коні виїхав Брон, який уже був при повному озброєнні, з потовченим напівшоломом на голові.

— Ти не знаєш, що сталося? — запитав його Тиріон.

— Старків хлопчина випередив нас на денний перехід,— пояснив Брон.— Прокрався вночі королівським гостинцем, і зараз його військо менш як за милю на північ звідси — уже шикується до бою.

«Бігом,— засурмили сурми,— бігом-бігом-бігом!»

— Перевір, чи дикуни готові до бою.

З цими словами Тиріон заповз у намет.

— Де мій одяг? — рикнув він на Шей.— Ось. Ні, чорт забирай, шкіряний костюм. Так. І принеси мої чоботи.

Поки він одягався, зброєносець уже розклав такі-сякі обладунки. Тиріон мав чудову міцну кірасу, найкращим чином припасовану до його деформованого тіла. На жаль, кіраса була в Кичері Кастерлі, а сам Тиріон — тут. Отож довелося вдовольнятися тим-сим із запасів лорда Лефорда: кольчугою з койфом; знятим з мертвого лицаря латним коміром; гофрованими поножами й латними рукавицями, а ще гостроносими сталевими чоботами. Щось із цього було оздоблене, щось просте; нічого не пасувало одне до одного й тим більше — до Тиріонової фігури. Нагрудник розрахований був на кремезнішу людину, а на Тиріонову завелику голову заледве знайшовся шолом-відро, увінчаний трикутним гостряком завдовжки з фут.

Шей допомагала Поду з пряжками й застібками.

— Якщо я загину, поплач за мною,— попросив Тиріон повію.

— Тобі що з того? Ти ж усе одно будеш мертвий.

— Я все побачу.

— Мабуть,

1 ... 210 211 212 ... 253
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Гра престолів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (1) до книги "Гра престолів"
Nazar Бандіт
Nazar Бандіт 3 листопада 2023 21:56

Неймовірна книга, відчуйте на собі весь жар та полум'я, мороз та хуртовини, сперть та кров, попадіть у світ 7 королівст історія якого захована у сугробах снігу та спалена з пам'яті.  Якщо вас хвилює рохмір саги і ви думаєте чи варто почитати - читайте! не пошкодуєте. Книга 10/10