Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Сплячі красуні 📚 - Українською

Читати книгу - "Сплячі красуні"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сплячі красуні" автора Стівен Кінг. Жанр книги: 💙 Фантастика / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 216 217 218 ... 222
Перейти на сторінку:
американський футбол.

87

«The Omen» — фільм 1976 року, після якого було знято ще три сиквели.

88

«Hey Jude» (1968) — патетична балада рок-гурту Beatles, написана Полом Маккартні на моральну підтримку Джуліана, сина свого колеги по гурту Джона Леннона, який тоді перебував у процесі розлучення з дружиною Сінтією, матір’ю Джуліана; до запису на диск у пісні співалося «Гей, Джул».

89

«Harlem River Blues» (2010) — пісня з однойменного альбому кантрі-фолкблюзового музиканта Джастіна Тавнза Ерла (нар. 1982 р.)

90

Spidey Sense — вираз, що означає потужне відчуття незрозумілої небезпеки; походить з коміксу «Людина-павук» («Spiderman».)

91

«Newport» — найпопулярніші в США ментолові сигарети, які виробляють з 1957 року.

92

Buster Brown — чепурний хлопчик-штукар зі стрижкою типу «паж», герой коміксів і рекламний персонаж колись найбільшої в США взуттєвої компанії «Brown Shoe Company» (1875–2005.)

93

Sophomore — учень 10-го класу; Senior — учень 12-го класу в американській старшій школі.

94

Monica Seles (нар. 1973 р.) — сербсько-угорсько-американська тенісистка, колишня перша ракетка світу, яка на корті часто видавала дивні звуки: рохкання, кректання, повискування.

95

«Arcade Fire» — заснований 2001 року канадський рок-гурт.

96

«Kruger Street Toy and Train Museum» — музей ляльок та іграшкових машин у місті Вілінгу.

97

Rocky Balboa — боксер, персонаж серії фільмів Сильвестра Сталлоне, який збігає вгору довгими сходами і, досягши вершини, пританцьовує, тріумфально задерши руки.

98

Анонімні алкоголіки (АА) — неформальний рух гуртової психотерапії і взаємодопомоги, започаткований у 1935 недавніми алкоголіками, біржовиком Біллом Вілсоном і лікарем Бобом Смітом.

99

Two Buck Chuck — народна назва каліфорнійських вин бренду «Charles Shaw», які в Каліфорнії зазвичай продають по 1,99 долара за пляшку.

100

«Flunitrazepam» — потужне снодійне без смаку і запаху, яке, випите розчиненим в алкоголі, не лише присипляє, а й провокує антероградну амнезію; тому ці ліки іноді використовують потайні грабіжники та ґвалтівники.

101

«The Walking Dead» (2010 — дотепер) — телесеріал у жанрі горор на основі однойменного коміксу.

102

Richmond — столиця штату Вірджинія; Martinsburg — столиця округу Берклі у штаті Західна Вірджинія.

103

Очікуваний час прибуття — офіцер користується професійною абревіатурою.

104

«Dexedrine» (Декстроамфетамін) — психостимулятор, який використовується для лікування нарколепсії та порушення уваги.

105

«Provigil» — потужний аналгептик, зокрема використовується проти денної сонливості, входить до списку психотропних засобів.

106

Al fresco — термін італійського походження має буквальне значення «в холодку», проте в сучасному італійському жаргоні цей вираз означає «в тюрмі».

107

Міжнародна стипендія для навчання в Оксфордському університеті, яка була заснована 1902 року за заповітом британського бізнесмена і політика Сесіла Родса.

108

«Zomig» — синтетичний триптамін, потужний препарат при нападах мігрені, однією з побічних дій якого може бути сонливість.

109

Пітерз ображає Рі, перекривляючи її прізвище: Dumpster — сміттєвий бак; Dimplebutt — ямкувата дупа.

110

Перекручена фраза з пісні «See You Later Alligator» (1955) піонера рок-н-ролу Білла Хейлі (1925–1981.)

111

ЛТ — лайно трапляється.

112

«Pledge» — бренд очисних засобів, які з 1958 року виробляє компанія «S. C. Johnson & Son».

113

«Denny’s» — заснована 1953 року мережа ресторанів з різноманітнішим за фаст-фуди меню, які працюють цілодобово.

114

Різновиди сухої гострої ковбаси, особливо популярні в Аппалачії.

115

Kim Kardashian (нар. 1980 р.) — телезірка реаліті-шоу, актриса і бізнесвумен.

116

Public Broadcasting Service — заснована 1970 року система громадського телебачення США, до якої входять понад 350 незалежних телестанцій.

117

Hatch — маленьке містечко, близько півтори тисячі мешканців, в окрузі Доня-Ана, штат Нью-Мексико.

118

Cartoon Network — заснований 1990 року, розрахований переважно на дитячу аудиторію телеканал, який цілодобово транслює в основному мультфільми, як класичні, так і власного виробництва.

119

Woodstock Nation — відвідувачі й учасники фестивалю музики і мистецтв, який відбувся у серпні 1969 поблизу містечка Вудсток у штаті Нью-Йорк і став піком руху гіппі.

120

«Cheer: I Feel Like I’m-Fixin’ To-Die Rag» («Кричалка: я почуваюся так, ніби мушу померти») — антивоєнна пісня фолк-рок-гурту «Country Joe and the Fish» («Кантрі Джо і Риба»), яку разом із гуртом співала майже півмільйонна аудиторія Вудстокського фестивалю.

121

Serape — традиційна мексиканська накидка, схожа на пончо.

122

ATF — скорочена абревіатура спецслужби Міністерства юстиції США, федерального Бюро алкоголю, тютюну, вогнепальної зброї і вибухових речовин.

123

Sergio Leone (1929–1989) — італійський кінорежисер, який у 1960-х почав знімати більш жорстокі, натуралістичніші й іронічніші, ніж класичні, фільми з життя Дикого Заходу і таким чином став засновником жанру спагеті-вестерн.

124

Gerry Garcia (1942–1995) — кучерявий і бородатий лідер рок-гурту «Greatful Dead» («Вдячні мертвяки»), визначна фігура в психоделічному русі гіппі.

125

Tiffany lamp — тип настільної лампи з абажуром з вітражного скла, створений наприкінці ХІХ століття художником і дизайнером Луїсом Тіффані (1848–1933), оригінальні лампи виробництва компанії «Tiffany’s» високо цінують колекціонери.

126

Госта (функія) — багаторічна рослина з гарним листям, численні види якої широко використовують у садово-парковому дизайні.

127

Фемінітив від стандартного виразу John Law —

1 ... 216 217 218 ... 222
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сплячі красуні», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сплячі красуні"