Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Сліпобачення 📚 - Українською

Читати книгу - "Сліпобачення"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сліпобачення" автора Пітер Уоттс. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 21 22 23 ... 113
Перейти на сторінку:
ти ніколи не повинен нікому розповідати, коли в тебе день народження.

— Не розумію.

— Це програшна позиція. Немає переможних стратегій.

— Яких іще стратегій? Це ж просто день народження.

Челсі сказала абсолютно те саме, коли я намагався їй пояснити концепцію.

— Дивись, — сказав я. — Припустімо, ти кажеш усім, коли твій день народження, але нічого не відбувається. Це ж наче ляпас по обличчю.

— Або вони організують вечірку, — відповіла Челсі.

— Тоді ти не знатимеш, чи зробили вони це щиро, а чи попередній досвід спілкування змусив їх святкувати подію, яку в іншому разі вони б проігнорували. Але якщо ти нікому не скажеш і ніхто не відзначатиме цей день, немає жодної причини почуватися погано, адже, зрештою, ніхто й не знав. А якщо хтось таки почастує тебе випивкою, то це абсолютно щиро, адже жодна людина не докладала б зусиль, щоб дізнатися, коли твій день народження — і не святкувала б його потім, — якби щиро не любила тебе.

Звісно ж, Банда була тямовитішою, тож вона швидше сприймала такі речі. Мені не довелося пояснювати їй словами. Я просто підключився до КонСенсусу та накреслив таблицю: дві колонки «Казати/He казати», два ряди «Святкували/He святкували» — і неспростовна чорно-біла логіка у самих клітинках, що демонструє втрати і переваги. Неможливо заперечити результат обчислень: замовчування — єдина виграшна стратегія. Тільки дурні розповідають про свої дні народження.

Саша поглянула на мене.

— Ти показував це комусь іншому?

— Так. Своїй дівчині.

У неї поповзли догори брови:

— У тебе була дівчина? Справжня?

Я кивнув:

— Колись.

— Тобто після того, як ти їй оце показав?

— Ну так.

— Он воно що… — Вона перевела погляд на таблицю. — Просто цікаво, Сірі. Як вона зреагувала?

— Насправді ніяк. Спершу. Потім — розсміялася.

— Вона краща жінка, ніж я, — Саша похитала головою. — Я б тебе одразу покинула.

Моя нічна прогулянка уздовж хребта корабля: неймовірний омріяний політ з єдиним ступенем свободи. Широко розкинувши руки й обертаючись у ніжному бризі барабана, я пропливав крізь люки й коридори. Бейтс кружляла навколо мене, кидаючи свій м’ячик об контейнери та перегородки, вигинаючись, аби впіймати кожен кручений м’яч у розбурханій псевдогравітації. Щойно я проплив повз, її іграшка відбилася від драбини й опинилася поза зоною досяжності. Всю дорогу до голкового вушка, що відділяє саркофаг від містка, мене супроводжувала лайка майора.

Я загальмував неподалік від купола, зупинений тихими голосами, що линули згори.

— Ну звісно, вони прекрасні, — пробурмотів Шпіндель. — Вони ж зірки.

— Але, підозрюю, ти хотів би ними милуватися не зі мною, — сказала Джеймс.

— Ти друга в списку. Але в мене побачення з Мішель.

— Вона не казала про це.

— А вона й не розповідає тобі всього. Запитай у неї.

— Взагалі-то це тіло приймає антилібіди. Навіть якщо твоє ні.

— Іноді банан — це просто банан, Сьюз. Ерос — це ж тільки один із видів кохання. Стародавні греки он нарахували цілих чотири.

— Та-а-а-ак, — це точно більше не Сьюзан. — Отже, ти надихаєшся купкою содомітів.

— Блядь, Саша. Все, про що я прошу, — кілька хвилин наодинці з Мішель, доки відвернувся наглядач…

— Це ж і моє тіло, Ізю. Ти намагаєшся і мені забити гол?

— Я лише хочу поговорити, ясно? На самоті. Так багато прошу?

Я почув, як Саша вдихнула повітря.

Видихнула вже Мішель.

— Вибач, малий. Ти ж знаєш Банду.

— Дякувати Богу! Щоразу, як доходить до живого побачення, я наче постаю перед радою інспекторів.

— Тоді тобі пощастило, що ти їм подобаєшся.

— Я вважаю, що ти маєш підняти бунт.

— Ти завжди можеш підселитися до нас.

Я почув тихий шелест — тіла м’яко торкаються одне до одного.

— Як ти? — запитав Шпіндель. — Усе гаразд?

— Доволі непогано. Думаю, я нарешті звикла знову бути живою. А ти як?

— А я завжди незграба, і байдуже, скільки до того пробув мертвим.

— Ти чудово даєш собі раду.

— Мерсі… Я намагаюся.

Ненадовго запала тиша. «Тезей» тихо гудів сам до себе.

— Матуся мала рацію, — сказала Мішель. — Вони насправді прекрасні.

— Що ти бачиш, коли дивишся на них? — А тоді, ніби намагаючись уточнити: — Тобто…

— Вони колючі, — відповіла Мішель. — Коли я повертаю голову, то наче відчуваю, як крізь мою шкіру хвилями проходять стрічки дуже тонких голок. Але це зовсім не боляче. Просто легеньке поколювання, майже як електричне. Приємно.

— Я б хотів мати змогу відчути так само.

— У тебе є інтерфейс. Просто приєднай камеру до тім’яної долі замість зорової зони.

— І буду лише знати, як машина відчуває побачене, так? А я все одно не знатиму, як ти це відчуваєш.

— Ісааку Шпінделю, ти романтик.

— Та ні.

— Ти не хочеш знати. Хочеш зберегти таємницю.

— Раптом ти не помітила, у нас і так вдосталь таємниць, яким потрібно дати раду.

— Так, але ж ми нічого не можемо з ними зробити.

— Це зміниться. Скоро у нас буде до чортиків роботи.

— Думаєш?

— Розраховую на це, — відповів Шпіндель. — Поки що ми тільки витріщалися з відстані, це так. Але найцікавіше почнеться, коли ми заліземо туди і почнемо скрізь штрикати дрючком.

— Можливо, для тебе. Має ж десь у тому місиві бути щось біологічне, з органічними компонентами.

— Та мабуть. А ти говоритимеш з ними, доки я проводитиму медогляд.

— Може, й ні. Матуся і за тисячу років цього не визнає, але ти був правий щодо мови. Це справді лише спосіб обійти проблему. Неначе намагаєшся описати сни димовими сигналами. Мова шляхетна, можливо, це найшляхетніше з усього, на що здатне людське тіло, але неможливо без втрат перетворити заграву на низку рохкань. Мова обмежує. Можливо, те, що ховається там, навіть не використовує її.

— Закладаюся, використовує.

— Відколи це така зміна поглядів? Ти ж завжди підкреслюєш, наскільки мова неефективна.

— Лише коли намагаюся влізти у твою шкуру. Трусики — то зовсім інша річ, — розреготався він над власним жартом. — А якщо серйозно, то що ж вони використовуватимуть натомість? Телепатію? Кажу тобі, скоро по вуха сидітимеш у всіляких ієрогліфах. Навіть більше: ще й розшифруєш їх за рекордно короткий час.

— Ти такий милий, але я сумніваюся. У половині випадків я навіть не можу розшифрувати Юкку, — Мішель на мить замовкла. — Він справді іноді мене дістає.

— Тебе і сім мільярдів інших людей.

— Так. Розумію, що це безглуздо, але коли його немає поруч, якась частинка мене продовжує міркувати над тим, де він може ховатися. А коли він стоїть переді мною, я почуваюся так, наче сама мусила б ховатися.

— Він не винен, що у нас від нього дрижаки.

— Знаю. Але навряд чи це піднімає бойовий дух. Якому генію спало на думку

1 ... 21 22 23 ... 113
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сліпобачення», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сліпобачення"