Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Рубінова книга, Керстін Гір 📚 - Українською

Читати книгу - "Рубінова книга, Керстін Гір"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Рубінова книга" автора Керстін Гір. Жанр книги: 💙 Дитячі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 21 22 23 ... 63
Перейти на сторінку:
все одно не палала бажанням відповідати на питання. Вона дивилася у вікно.

— Тут взагалі нічого не змінилося. Здається, час завмер.

— Ти часто тут бувала?

— Іноді мій батько брав мене з собою, — відповіла мама. — Він був трішки щедрішим за матір. Навіть у тому, що стосувалося таємниць. Дитиною я залюбки приходила сюди. І згодом, коли Люсі… — вона зітхнула.

Якусь хвилю я боролася з собою, питати далі чи ні. Цікавість перемогла.

— Тітонька Медді сказала мені, що Люсі — теж мандрівниця в часі. Вона тому злиняла?

— Так, — відповіла мати.

— І куди вона подалася?

— Бозна-куди. — Мама знову провела рукою по волоссю.

Вона була явно схвильована, я не пам'ятала, щоб вона так нервувалася.

Якби я не так сердилася, мені було б її шкода.

Ми помовчали. Мама знову подивилася у вікно.

— Значить, я — Рубін, — сказала я за хвилю. — Це такий червоний, еге ж?

Мама кивнула.

— А який тоді камінь Шарлотта?

— Ніякий.

— Мамо, а чи немає в мене сестри-близнючки, про яку ти забула мені розповісти?

Мама повернулася до мене і посміхнулася.

— Нема, серденько.

— Ти впевнена?

— Абсолютно впевнена. Я була при твоєму народженні, ти забула?

Враз почулося, як звідкись чимраз швидше наближаються кроки. Мама випросталася і глибоко вдихнула. Разом із дамою в окулярах у бюро зайшла тітка Ґленда, а за нею — лисий підстаркуватий коротун.

Тітку Ґленду наче ґедзь укусив.

— Ґрейс! Місіс Дженкінс стверджує, нібито ти сказала…

— Справді, — сказала мама. — І в мене немає ані найменшого бажання марнувати час Ґвендолін на те, щоб змусити тебе визнати це. Я хочу негайно до містера де Віллерза. Ґвендолін слід зчитати на хронографі.

— Але це цілковита нісенітниця! — тітка Ґленда майже верещала. — Шарлотта…

— …Ще не перескочила, чи не так? — мама повернулася до маленького товстуна з лисиною. — Даруйте мені, знаю, що ми знайомі, але я не можу пригадати, як вас звати.

— Джордж, — мовив він. — Томас Джордж. А ви — молодша дочка леді Арісти, Ґрейс. Я добре вас пам'ятаю.

— Містер Джордж, — повторила мама. — Зрозуміло. Ви навідувалися до нас у Даремі, коли народилася Ґвендолін. Це Ґвендолін. Вона — Рубін, якого вам бракує.

— Це неможливо! — тітка Ґленда крикнула так, неначе на неї хто линув кип'ятком. — Це геть неможливо! У Ґвендолін неправильна дата народження. І взагалі, вона народилася на два місяці раніше, ніж треба було! Недорозвинене, недоношене дитятко! Ви тільки гляньте на неї!

Містера Джорджа не треба було припрошувати. Він не спускав з мене добрих світло-блакитних очей. Я намагалася відповісти на його погляд спокійно, намагаючись при цьому приховати своє зніяковіння. Недорозвинене, недоношене дитятко! У тітки Ґленди, схоже, клепки розсохлися. Я мала майже метр сімдесят зросту і груди другого розміру, що ось-ось розбухнуть до третього.

— Вчора вона перескочила вперше, — сказала мама. — Я тільки хочу, щоб з нею нічого не сталося. З кожним неконтрольованим переміщенням ризик зростає.

Тітка Ґленда знущально зареготала.

— Ніхто не сприйме цього серйозно! Знову жалюгідна спроба привернути до себе загальну увагу!

— Ох, стули пельку, Ґлендо! Я б нічого не хотіла так, як відійти від усього цього, лишивши твоїй Шарлотті невдячну роль об'єкта досліджень для схиблених на ізотериці псевдовчених і фанатичних любителів таємниць! Але не Шарлотта успадкувала цей клятий ген, а Ґвендолін! — Мамин погляд був сповнений люті та презирства. І це теж було для мене повним відкриттям у ній.

Містер Джордж засміявся собі під ніс.

— Ви явно не найкращої думки про нас, місіс Шеферд!

Мама знизала плечима.

— Ні, ні, ні! — тітка Ґленда сіла на найближчий стілець. — Я не готова і далі слухати цю нісенітницю. Вона навіть народилася не в той день! Окрім того, вона недоношена! — Аргумент щодо недоношеності здавався їй, очевидно, надто переконливим.

Місіс Дженкінс прошепотіла:

— Може, чашечку чаю, місіс Монтроз?

— Ох, відчепіться від мене зі своїм чаєм! — пирхнула тітка Ґленда.

— Хто-небудь хоче чаю?

— Ні, дякую, — відказала я.

Містер Джордж знову припав до мене своїми світло-блакитними очима.

— Ґвендолін, значить, ти вже перескакувала в часі?

Я кивнула.

— І куди, дозволь спитати?

— Туди ж, де я цієї миті і стояла.

Містер Джордж посміхнувся.

— Я мав на увазі, в який час ти перескочила?

— Не маю ані найменшого уявлення, — зухвало заявила я. — Рік ніде не було зазначено. А сказати мені ніхто не забажав. Послухайте! Я не хочу цього! Я хочу, щоб це скінчилося! Ви можете зробити так, щоб це скінчилося?

Містер Джордж не відповів.

— Ґвендолін з'явилася на світ на два місяці раніше від терміну, — мовив він ніби сам до себе. — Восьмого жовтня. Я особисто перевірив свідоцтво про народження і запис у книзі актів цивільного стану. І дитину перевірив.

Я замислилася над тим, що в дитини можна перевірити. Чи вона справжня?

— Вона народилася ввечері сьомого жовтня, — сказала мама, і її голос трохи тремтів. — Ми підмовили акушерку, щоб вона в довідці на кілька годин змінила час народження.

— Але чому? — схоже, що містер Джордж нічого не розумів, точнісінько як і я.

— Бо… по всьому, що сталося з Люсі, я хотіла уберегти моє дитя від цього напруження. Я хотіла захистити свою дівчинку, — відповіла мама. — І я сподівалася, що вона, можливо, не успадкувала ген, а просто випадково з'явилася на світ в один день із носієм гена. Зрештою, у Ґленди народилася Шарлотта, на яку покладалися всі надії…

— Еге, стільки правди, як у решеті води! — вигукнула тітка Ґленда. — Ти все це навмисне підстроїла! Твоя дитина мала народитися тільки в грудні, але ти помудрувала з вагітністю і наважилася на передчасні пологи, тільки щоб розродитися того самого дня, що і я! Та ба! Твоя дочка народилася на день пізніше. Я так сміялася, коли про це дізналась!

— Загалом довести це буде неважко, — сказав містер Джордж.

— Я забула прізвище акушерки, — швидко відповіла мама. — Пам'ятаю тільки, що звали її Дон. Та дарма.

— Ха, — вставила тітка Гленда. — На твоєму місці я б теж так говорила.

— Ім'я та адреса акушерки напевно є в наших актах. — Містер Джордж повернувся до місіс Дженкінс. — Треба її знайти.

— Це ні до чого, — сказала мама. — Дайте бідній жінці спокій. Вона лише отримала від нас трохи грошей.

— Ми лише поставимо їй кілька питань, — зауважив містер Джордж. — Місіс Дженкінс, дізнайтеся, будь ласка, де вона нині живе.

— Уже роблю, — озвалася місіс Дженкінс і знову зникла за задніми дверима.

— Хто ще про це знає? — запитав містер Джордж.

— Хіба що мій чоловік знав, — відказала мама, і в її голосі поєдналися нотки норову і тріумфу. — А його ви

1 ... 21 22 23 ... 63
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Рубінова книга, Керстін Гір», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Рубінова книга, Керстін Гір"