Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Діаболік 📚 - Українською

Читати книгу - "Діаболік"

197
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Діаболік" автора С. Дж. Кінкейд. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 21 22 23 ... 131
Перейти на сторінку:

— Я знаю, що тебе змусили полюбити мене, — заговорила вона, стискаючи долоні. — Але... але той факт, що ці почуття нав’язали тобі, не означає, що вони не такі важливі, або ти — не така людяна. Ти — моя найкраща подруга, і я люблю тебе, Немезідо. І мої почуття не даремні лише тому, що я відчуваю їх до тебе. Можливо, той факт, що я люблю тебе, незалежно від того, хто ти є, навпаки, збільшує цінність моїх почуттів, бо мені їх ніхто не нав’язував. Любити тебе — це мій власний вибір. Хвилюватися за твоє майбутнє — це мій і тільки мій вибір, і тобі цього не змінити.

— Ти переживеш розставання зі мною.

— Ні, не переживу, — похитала вона головою, дивлячись на мене своїми великими, наляканими очима. — Ти для мене набагато важливіша, ніж навіть можеш собі уявити, тож послухай, що я тобі скажу: якщо ти помреш, я піду за тобою.

— Я не розумію.

— Якщо ти поїдеш у Хризантеміум, і тебе там уб’ють, я вистрибну зі шлюзу, клянусь тобі.

Я закипіла від злості.

— Не кажи дурниць!

Донія зайшлася коротким і шаленим сміхом.

— Я розумію, тобі байдуже до моїх почуттів і єдине, що для тебе важливо — це моя безпека. Тоді ось, що я тобі скажу: я не буду в безпеці, якщо ти будеш у небезпеці. Або ти виживеш, або я помру.

Я звелася на ноги, дивуючись, що вона каже щось настільки безглузде й ірраціональне. Донія дивилася на мене з якимсь божевільним тріумфом, ніби вона вийшла переможницею у цьому двобої, і тоді я зашипіла:

— Забери свої слова назад.

— Ні.

Я стиснула її тендітні плечі: ті тонкі, немов у пташки, кістки, що я з легкістю могла зламати, і настільки сильно труснула її, що голова Донії відкинулася назад. Але божевільна впевненість не зникла з її обличчя навіть після того, як я гаркнула:

Візьми свої слова назад!

— Ні!

І коли вона зазирнула мені у вічі своїми бездонними, прекрасними очима, у яких читалася саморуйнівна відданість мені — мені, поміж усіх інших живих істот, — безпорадний напад люті охопив мене, бо я розуміла: її не переконати. Я могла розірвати її навпіл, стерти в пил кожну її кісточку, але мені не вдасться змінити її думку, бо вона вже ухвалила своє божевільне рішення.

Саме тоді я вперше усвідомила, що Сайдонія Імпірінс — лагідна, боязка, сором’язлива та ніжна Донія — може бути незламною і непохитною.

Тож я відпустила її, і вона зробила кілька кроків назад, а на її обличчі все ще читалися ті самі впертість і рішучість, що могли довести до сказу.

— Гаразд, — сказала я.

Донія випросталася, поглянувши на мене з надією.

— Гаразд, — повторила я. — Я повернуся живою. Я зроблю все, що в моїх силах, аби вберегти власне життя так само, як я оберігаю твоє. Я це зроблю або знищу Імперію, захищаючи себе.

Запала тиша. Я відчула, як між нами щось змінилося, можливо, назавжди. Ілюзії були розвіяні, залишилась лише гола правда, і тим не менше, мені здавалося, що ми побачили себе такими, якими були насправді і, мабуть, уперше опинилися на рівних, принаймні, частково. Я завжди була сильнішою за неї, а вона — важливішою, але тут і зараз ми нарешті стали рівними. Відтепер моє життя було таким самим цінним, як і її, тому що її життя залежало від мого.

Сайдонія з гордістю і почуттям власної гідності поправила своє вбрання.

Вона поглянула на Сутеру і її обличчя закам’яніло. Потім Донія змусила себе відвести очі, немов більше була не в змозі витримати цього видовища.

— Твій ніс, — мовила вона. — Зроби ніс своєю відмінною рисою. Не виправляй його. Він робить твою зовнішність унікальною.

Я торкнулася шраму на переніссі, що залишився на згадку про часи мого далекого і безжального минулого.

— За яких обставин Вельмишановна панна Сайдонія Імпірінс могла зламати свого носа?

На її обличчі промайнула сумна посмішка.

— Ти прекрасно вмієш брехати, Немезідо. Вигадай щось.

8

КОЛИ корабель, що мав відвезти мене до Хризантеміуму, прибув до фортеці, Ексцеси висипали на палубу як неконтрольована, бурхлива маса, і хаос їх голосів затопив простір навколо.

— ...то це і є маєток Імпірінсів...

— ...мені завжди було цікаво подивитися, який він...

Донія нетерпляче смикнула мене за рукав, привертаючи до себе увагу. Вона зазирнула мені у вічі, і в мене всередині утворилася невідома до цього часу порожнеча. Можливо, я бачу її в останній раз.

Безсумнівним було одне: добігали останні хвилини, коли я можу бути собою. Тільки-но ми вийдемо до Ексцесів, я стану Сайдонією Імпірінс.

— Якби я могла вибрати кого-небудь у Всесвіті, щоб бути мною, — боязко

1 ... 21 22 23 ... 131
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Діаболік», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Діаболік"