Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Кут паралельності 📚 - Українською

Читати книгу - "Кут паралельності"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Кут паралельності" автора Олександр Костянтинович Тесленко. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 21 22 23 ... 56
Перейти на сторінку:
class="book">— Ото який. Справді унікум.

— Що ви сказали? — запитав я, намагаючись протиснутись через невеликі дверцята і ні до чого не доторкнутися.

— Унікум, кажу, Білкаре. Все за програмою. Ти — перший представник нового покоління. Вдягайся, — показав на акуратну купку одягу, складеного на підвісній трелі, роздивляючись мене від голови до п’ят. — Ти відрізняєшся від своїх попередників чутливістю своїх рецепторних систем. Набагато більшою чутливістю. Бачу, так воно і є. Як ти сахнувся, тих прохолодних поручнів. А їхня температура зараз лише на три градуси менша від температури твого тіла. А здалося, що вони холодні. Правда ж, Білкаре?

— Холодні і слизькі, — відповів, одягаючи шурхотливий блакитний комбінезон.

— Значить, порядок. Холодні і слизькі, — повторив за мною майстер. — Вдягайся. На нас давно чекають. Ми трохи затягли з твоїм синтезом.

Я вдягався повільно і навіть урочисто. Що не кажіть — приємно з’являтися на світ, відчувати всіма фібрами свого єства навколишнє і реагувати бодай усміхом, відчувати себе невід’ємною часткою величезного організму всесвіту, з’являтися і усвідомлювати своє народження з дивного серпанку, підсвідомих видінь, з сонму таємничих’ візій, з мудрості поєднання атомів. Приємна ця хвилина.

Я вдягався і раптом… помітив метрів за тридцять, від барореторти, біля ‘пульта центрального диспетчера, гурт людей. Ті постаті здивували мене, бо вони були закам’яніло непорушні і, що головне, прозорі. Крізь них я бачив інші предмети: доріжку транспортера, що вела до виходу з цеху, шкалу приладів контролю на диспетчерському пульті. Їх було семеро. Ніби скляні постави. Непорушні і прозорі. Одягу на них не було, але те здалося мені чомусь цілком природним, принаймні їхній вигляд здивував мене тільки своєю прозорістю.

— Хто це? — здивовано запитав майстра, неквапливо застібаючи ґудзики на прохолодній блакитній сорочці.

— Що?

— Хто це? Біля пульта… Чому вони такі?

Я нічого не розумію.

— Я теж. Ти про кого?

— Про тих людей… Чому вони такі?

— Які?

— Напівпрозорі.

Майстер поглянув на мене здивовано і трохи злякано:

— Я тебе не розумію… — Його погляд був такий багатозначний, що я замовк і лише по довгій паузі тихо мовив вдавано недбало:

— Та примарилось… ніби там люди стояли.

— Де?

— Біля центрального пульта. Там же нікого немає, правда?

— Нікого… — витиснув із себе Імбрикатус.

— Примарилось, — повторив я невпевнено.

Майстер зітхнув ніби з полегшенням, але з відчутним внутрішнім хвилюванням.

— Ходімо, — сказав, коли я нарешті взув чорні блискучі черевики. — Ходімо, на нас давно чекають.

Ми стали на стрічку ескалатора, що повільно повіз нас до виходу. З цехового транслятора лилася тиха, урочиста. музика. Коли ми порівнялися з центральним диспетчерським пультом, біля якого, як і раніше, стояли непорушно дивні для мене створіння, з’явилося бажання за будь-яку ціну віднайти розгадку. Було зрозуміло, що майстер Імбрикатус не бачить їх, а було край цікаво дізнатися — що ж то за люди?

— Чекайте. Я хочу з’явитися перед комісією з відчуттям повного комфорту. А черевик… лівий… трохи муляє.

Я зійшов з рухомої доріжки, майстер — за мною. Стояв за кілька метрів і здивовано дивився на мене. А я зняв черевика і почав уважно роздивлятися ніби його, а насправді тих людей, що стояли майже поруч. Семеро. До двох із них я міг дотягтися рукою.

— Хто ви? — запитав так тихо, щоб не почув Антон Імбрикатус.

Постаті напівпрозорих людей нараз ожили, на одному обличчі з’явився, натяк на усмішку, але жоден з них нічого не сказав мені.

— Хто ви? — тихо повторив, зазираючи в нутрощі лівого черевика.

Кілька розрізнених голосів ледь чутно ніби мовило:

— Він нас бачить… Він нас бачить…

Але ті слова адресувалися не мені. Прозорі поміж. собою почали перемовлятися, але я не зміг розібрати жодного слова, хоч напружував слух як міг. Бачив, як рухаються постаті, як ворушаться їхні губи. Не кваплячись взув черевик і ступив знову на трохи похилу стрічку ескалатора.

— Усе гаразд? — запитав майстер насторожено.

— Так.

— Відчуваєш повний комфорт?

— Так.

— А які ті люди?

— Які? — цього разу вже я вдав, що не розумію запитання.

Голос майстра видавав його повністю: він боявся, що допустився в моєму синтезі якоїсь помилки і, доки не оглядала поважна комісія, хотів повернутися в цех, перевірити мої функції, заміряти активність точок вегето-си-метралі, можливо, навіть вдатися до серйозніших акцій.

Я розумів, що майстер не бачить прозорих, але був переконаний, що ті люди — не примара, не галюцинації, а загадка, таємниця, яку Імбрикатус, на жаль, не зможе допомогти розкрити.

— Привиділось просто… Ви не хвилюйтесь, Антоне, все гаразд, — свідомо його обдурював.

Імбрикатус обернувся і ледь помітно посміхнувся до мене. Видалось, що я його повністю заспокоїв.


В комісії було шестеро: голова комбінату біокібернетики — Олександр Сфагнум (високий кремезний чоловік з великими чорними вусами і втомленим поглядом), представник біотехнічного контролю — Вільям Гост — (худий, самозаглиблено усміхнений, з кволим мудрим поглядом), психіатр комбінату — Тихій. Старич (чоловік уже не молодий і огрядний, з крапельками поту на високому чолі), інженер комбінату — біокібер Іліан (академічно красивий, як і всі біокібери), таємниче усміхнений хімік — Антін Янчин та представник Служби Безпеки — біокібер Ровінг (суворий, з допитливим поглядом і якимсь шорстким, матовим обличчям). Вони сиділи півмісяцем по один бік овального столу.

В невеликій яскраво освітленій залі було тихо… Сюди не долинали звуки музики з цеху і, напевне, ніякі сторонні звуки взагалі.

Майстер ішов до столу першим. Я

1 ... 21 22 23 ... 56
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Кут паралельності», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Кут паралельності"