Книги Українською Мовою » 💙 Драматургія » Судді уночі, Антоніо Буеро Вальєхо 📚 - Українською

Читати книгу - "Судді уночі, Антоніо Буеро Вальєхо"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Судді уночі" автора Антоніо Буеро Вальєхо. Жанр книги: 💙 Драматургія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 21 22 23 ... 32
Перейти на сторінку:
відкрито, це буде радше постріл... Ех, треба на щось зважитись! (Хуан Луїс ледь повертає голову праворуч. Дон Хорхе усміхається). Уявляти невідчепного супутника не є ознакою божевілля. А лише перезбудження... Це означає помічати [те, що мало хто зауважує:] наскільки розсудливість схожа на безумство. (Хуан Луїс зітхає). Я не можу змушувати його довше чекати. Треба його прийняти, не викликаючи поліцію. На все воля Божа. (Хуан Луїс встає і йде до правої куліси. Дон Хорхе встає і зі свого місця дивиться, як він йде геть. Стривожений цим невидимим йому рухом у себе за спиною, Хуан Луїс спиняється).

ХУАН ЛУЇС: Яка дурна одержимість! Зараз треба думати тільки про Хінеса. (Дон Хорхе робить півоберт і у півтемряві виходить через правий передній план. Хуан Луїс підходить до лівих дверей і відчиняє їх, широко усміхаючись). Заходь, Хінесе! [Вибач, що я загаявся.] (Також широко усміхаючись, Хінес заходить і вони тиснуть одне одному руки). Колега з парламентської меншості затримав мене при телефоні невідкладними справами... Сідай!

ХІНЕС: Дякую. (Проходить. Хуан Луїс зачиняє двері).

ХУАН ЛУЇС: Віскі? Херес?

ХІНЕС: Наразі ні, [дякую]. (Йде в інший кінець вітальні і відчиняє праві двері, щоб подивитись).

ХУАН ЛУЇС (здивовано): Що ти робиш?

ХІНЕС (зачиняє й обертається, його очі іскряться насмішкою): Бути насторожі...

ХУАН ЛУЇС (роздосадований): Ти знаєш, що я ніколи б не зробив нічого проти тебе.

ХІНЕС: Думаю, що знаю. (Сідає на канапу). Але після всіх тих дивних речей, які ти придумав про мій приїзд і... після прийому мене з пістолетом в кишені...

ХУАН ЛУЇС: [Маєш рацію.] Я зазвичай беру його зранку і забуваю, що він зі мною... (Витягає його. Хінес не випускає його з поля зору). Дивись, я кладу його сюди. (Кладе його на барну шафку). Згадай, саме я попередив тебе про тотальний нагляд.

ХІНЕС: Я вже побачив його на вулицях. Та позаяк моя поїздка мирна... (Дивиться на годинник).

ХУАН ЛУЇС (іде до нього): [Я був останнім дурнем, коли подумав щось інше. І] маю для тебе добру новину! (Сідає в найближчий фотель). У понеділок об одинадцятій на нас чекатимуть у компанії Інделекса.

ХІНЕС (скрушно хитає головою): [Як] мені шкода, що я марно завдав тобі клопоту...

ХУАН ЛУЇС: Що ти кажеш?

ХІНЕС: Ми не змогли переконати іншого брата [продати]. Навіть запропонувавши йому двадцять п’ять мільйонів готівкою... Як шкода. (Пауза). З твого дозволу. (Витягає цигарку із сигаретниці на столі і закурює).

ХУАН ЛУЇС: Якщо ти скажеш нам його ім’я і назву маєтку, Інделекса, либонь, змогла б його переконати. Ми через це не забудемо про твої комісійні.

ХІНЕС: Дивись, я в цих справах знаю своє. Ці люди не продадуть, навіть якщо ти запропонуєш їм подвійну ціну. Марна справа (Курить. Хуан Луїс пильно на нього дивиться).

ХУАН ЛУЇС: Тоді чого ти прийшов? Ти міг сказати мені це по телефону...

ХІНЕС: [Бо ти мене чекав, і мені не важко сказати тобі це особисто. А ще] я хотів попрощатися. Хто знає, чи ми ще колись побачимося! (Дивиться на годинник). Чверть на десяту. У мене ще є кілька хвилин. Зараз я б таки випив віскі, яке ти мені пропонував.

ХУАН ЛУЇС: Чудово. (Вагаючись, він встає і робить кілька кроків ліворуч. Спиняється і знову дивиться на Пардо, який курить і з іронією в погляді за ним спостерігає. Хуан Луїс робить ще кілька кроків і спиняється, почувши, що задзвонив телефон. Він підходить до столика і знімає слухавку). Алло... Так, це я... Ні, нічого не знаю... Ні, новин я також не слухав... По радіо? Не по телевізору? Тоді це щось серйозне. Але що відбувається?.. (Кричить). Кого? (Дивиться на Пардо, розлючений). Як це зробили? (Довга пауза). Ти телефонуєш мені з парламенту чи з партійного офісу?.. [Я у вашому розпорядженні.] Скажеш, чи їхати мені туди негайно... Добре. Завтра о десятій. Якщо я буду потрібний тобі раніше, відразу ж телефонуй на телефон у вестибюлі. Адже ти знаєш номер... Звісно. Жахливо. Розмістять військо. Або навіть виведуть його на вулиці... Чекаю від тебе звісток. Бувай. (Вішає трубку, дуже розстроєний, дивиться на Пардо).

ХІНЕС: Що сталося?

ХУАН ЛУЇС: А ти не уявляєш?

ХІНЕС: Що ти хочеш, щоб я уявив?

ХУАН ЛУЇС: Що за чверть дев’ята вбили генерал-лейтенанта Руїса Альдана. Щойно про це повідомили по радіо.

[ХІНЕС (холодно):] Чорт візьми. Велике цабе.

ХУАН ЛУЇС: Велике [, настільки, що країна, можливо, не зможе проковтнути його труп].

ХІНЕС: Може здійнятися буча.

ХУАН ЛУЇС (ледве стримує лють): Вона вже здійнялася. Завтра глава уряду звернеться до нації. І збирають маніфестацію, яка може наробити галасу. А що може бути на похороні, я навіть не хочу думати. Бо окрім усього він поліг не один.

ХІНЕС (курячи): Ні?

ХУАН ЛУЇС: (тремтячим від люті голосом): Ні! Загинуло троє людей з його ескорту, водій і жінка з дитиною, які проходили поруч.

ХІНЕС: Як це зробили?

ХУАН ЛУЇС: А ти як думаєш?

ХІНЕС: Автомати?

ХУАН ЛУЇС: Ти вгадав. І мене це не дивує. (Розлючено міркуючи, він робить кілька кроків. Тим часом дон Хорхе — зараз у плоті і крові, в своєму бездоганному костюмі-трійці — заходить через правий передній план і підходить до телефона, що стоїть на столику в кутку. Знімає трубку і набирає номер). Бачу, ти дуже спокійний!

ХІНЕС: Я зазвичай не втрачаю спокій. Натомість ти, попри те, що цей теракт міг би принести те, чого ти бажаєш для Іспанії, виглядаєш переляканим.

ХУАН ЛУЇС (вороже): Коли я заявив тобі, що мої переконання по суті залишилися такими ж, як були, я збрехав.

ХІНЕС: Ясно. То я тобі скажу, що мене це також не дивує.

ХУАН ЛУЇС: Хінесе!

ХІНЕС (сухо): Що. (Дзвонить телефон. Дуже знервований, Хуан Луїс йде взяти слухавку).

ХУАН ЛУЇС: Алло!

ДОН ХОРХЕ: Паласіосе, ви вже чули новину?

ХУАН ЛУЇС: Мені щойно її повідомили, доне Хорхе.

ДОН ХОРХЕ: Я хотів би знати, що думає уряд чи ваша партія... Вже щось сказали?

ХУАН ЛУЇС: Лише те, що наслідки можуть бути дуже серйозні.

ДОН ХОРХЕ: Я щойно говорив з нашим головним офісом в Європі, і там думають так само. Не для компанії Інделекса, для країни. Інделекса збитків не зазнає. Навіть ще одній тоталітарній диктатурі доведеться з нами рахуватися. Але я говорю про те, чи не треба вам подумати... про ту посаду, про яку ми з вами говорили.

ХУАН ЛУЇС: Я, власне, думаю. (Дивиться на Пардо з гнівом). Ці каналії...

ДОН ХОРХЕ: Добре робите. Хоч

1 ... 21 22 23 ... 32
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Судді уночі, Антоніо Буеро Вальєхо», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Судді уночі, Антоніо Буеро Вальєхо"