Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Берегиня, Настуся Соловейко 📚 - Українською

Читати книгу - "Берегиня, Настуся Соловейко"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Берегиня" автора Настуся Соловейко. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 21 22 23 ... 71
Перейти на сторінку:

Розкол стався, коли вони знайшли джерело надзвичайно потужної енергії, саме джерело не описувалося, розповідалось про його вплив. Воно, начебто, наділяло магів ще більшою силою, але й назавжди змінювало її, міняючи магічні потоки. Так і з'явився поділ, який ми маємо зараз. Найближчими до старої маги були абсолютники. Від чого залежить дар мага або магині не пояснювалося.

Про жінок магесс в книзі говорилося мало, відзначалось, що спочатку магією володіли тільки чоловіки, а потім після змін, магію стали наслідувати й дівчата.

– Не густо. – подумала дочитавши останню сторінку.

Втім, тепер зрозуміло, чому будівля академії така потворна. Це зараз наші творчині можуть будь-який шедевр побудувати, вони ж для цього навчаються.

Блимнув кристал і я побачила дядька Роберта. Виглядав він як завжди, й не скажеш, що з ним щось не так.

– Еллі, привіт! Ти ще не перетворилася на синю панчоху із тими своїми книжками? А ця сукня? Кожного разу як на неї дивлюсь очам боляче! – він картинно закотив очі.

Я посміхнулася.

– Привіт! Та не думаю, що від пари книжок стану надто розумною, а до сукні я вже звикла.

– Що ж це добре, я хотів тобі нагадати, що за тиждень буде свято Чарівного місяця, тож, я тебе чекаю вдома, буде урочистий прийом і танці. Вас з академії відпустять раніше. Треба ж підібрати наряди та все, що ви там дівчата зазвичай робите.

– Так, дядечку я пам'ятаю, і вже  не можу дочекатися коли приїду додому, я дуже скучила.

– І я скучив, дівчинко моя, чекаю на тебе, бувай!

– Бувай!

Серце стиснуло від болю, та я не дозволила собі впасти у відчай. Ні, ні й ще раз ні! Я буду боротися!

За цими всіма подіями я й забула про свято Чарівного місяця. Святкували його кожного літа, у саму коротку ніч і найдовший день.

За легендою одного разу магесса, на ім'я Лілі закохалася у простого чоловіка без магії, на ім'я Грег. Такого красеня, що всі хто б його не побачив втрачали розум від кохання.

Однак, Лілі красою похвалитися не могла, й сама це знала, але чоловік відповів їй взаємністю. Вона знала, що її батько ніколи не дозволить їй вийти заміж за коханого, тож, наважилась втекти й таємно з ним одружитися.

Одначе, коли Лілі дивилася на себе в дзеркало, крихітні сумніви точили її серце: чи справді він її любить, чи, може, хоче її використати задля грошей і статусу? Адже, навіть якщо батько зрікся б її, все одно вона отримає спадок від своєї бабусі.

Так роздумуючи вона вийшла в ночі до саду. Повний, яскравий місяць осяював все навкруги.

– Лілі! – хтось покликав її.

– Хто тут?

– Я допоможу тобі Лілі – я місячне світло! – сріблясті промінці торкнулися її волосся – Не журися, просто прийди сюди завтра зі свої коханим, і спитай чи справді він тебе любить. В моїх проміннях він не зможе збрехати.

Так вона і зробила.

Вони сиділи удвох на березі озера в саду, й Лілі спитала:

– Любий, Грегу, скажи, ти справді мене кохаєш?

Чоловік відкрив рота, щоб відповісти й закляк. Він відкривав і закривав рот неначе риба.

– Ні, – нарешті видихнув – ні, я не люблю тебе, і ніколи не любив, я хочу лише твоїх грошей! – він з жахом подивився на магессу.

– Що... що ти зі мною зробила, відьма! – закричав.

– Нічого, ти просто сказав мені правду. – сумно відповіла магиня.

Що ж до того, що сталося далі, то було декілька версій. За однією – магесса просто вигнала Грега і заборонила йому з'являтися у місті.

А от за іншою – вона наклала на брехуна закляття, щоб всі знали яка потворна в нього душа. З того часу, ті, хто його бачив тікали від жаху, таким чудовиськом він став.

Але в будь-якому варіанті, магесса вийшла заміж за мага й жила довго і щасливо.

Особисто я вважала, що ця легенда більше схожа на урок нерозумним юним магиням. Мовляв, не треба зв'язуватися зі звичайними людьми.

Проте, вважалося, що в цей день, а точніше ніч, той, хто потрапить у місячні промені не зможе збрехати.

Навіть у магічному світі вірити в таке було б дурістю, та все одно святкували кожного року. В місті проходили вистави «Лілі та Ґрег». Дівчата таскали своїх наречених до озера і питали усілякі дурниці, а ще було весело. Раніше на танці мене не пускали, тож, доводилось підглядати. Тепер зможу танцювати досхочу.

Я хотіла запросити Флору і Марту до себе на свято, та виявилося, що дівчат дуже чекають вдома.

Отже, додому я приїхала за день до святкової події.

Мене зустрічав дядько Роберт.

– Ти наче трохи змінилась! – зачудувався він.

Я засміялася.

– Не може такого бути! Я не була вдома тільки півтора місяця!

– Без тебе, час для мене плине інакше! Що ж, скоріше підіймайся до себе і перевдягнись. Потім поїмо та поїдемо купимо тобі нову сукню. – відказав дядько.

– Та я не думаю, що вона мені потрібна, дядечку, в мене й так їх забагато!

Він здивовано підняв брови.

– Хто ти така і що ти зробила з моєю Еллі?! Я люблю купувати тобі нові сукні, не відмовляй старому в радості? Хоча б одненьку, га? – він смішно пограв бровами.

– Ну, раз ти так наполягаєш, то я згодна.

Вже переодягаючись у своїй кімнаті, з подивом зрозуміла, що в академії не наділа жодної сукні, що взяла з собою. Мені видали чотири сірих жахіття, тож, їх я й носила.

А ще, я зовсім забула про маски для волосся та креми для лиця. Оце вже нікуди не годилося! Сьогодні ввечері треба це виправити.

Я нарядилась в просту голубу сукню з довгими рукавами та маленьким круглим вирізом й швиденько побігла до столової.

Себастіана вдома не було.

Пообідавши, ми поїхали по магазинах. І хоча, я сміялася та теревенила без кінця, розуміння того, що дядько хворий, не давало мені спокою.

Проходячи повз чергового магазину я зупинилася, затамувавши подих.

У вітрині виблискувала на сонці сукня, яка, здавалося, була зроблена з місячного сяйва.

1 ... 21 22 23 ... 71
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Берегиня, Настуся Соловейко», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Берегиня, Настуся Соловейко"