Книги Українською Мовою » 💙 Історичний роман » Пливе човен - води повен, Олег Говда 📚 - Українською

Читати книгу - "Пливе човен - води повен, Олег Говда"

131
0
26.04.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пливе човен - води повен" автора Олег Говда. Жанр книги: 💙 Історичний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 22 23 24 ... 111
Перейти на сторінку:
Розділ 10

— Тіпун? — упізнав я в підстреленому розбійникові керманича.

— Треба було не слухати Крука і прибити тебе як була нагода... — незлобиво пробурмотів той, потираючи бік. Потім засунув руку за пазуху і витяг туго набитий капшук. — О, а кажуть — не в грошах щастя, тіпун мені на язик. Не було б грошей, зловив би кулю животом. Ех, носив вовк овець, понесли і вовка... така наша доля козацька.

Охнув і зігнувся від удару Полупуда.

— Не смій лицарське звання поганити, паскудо... — гаркнув Василь. — Харциз, душогуб, злодій, розбійник... Як хочеш обзивайся, а козаком — не смій. Язика відріжу.

Видно було, що Тіпун дуже хотів відповісти не менш різко, але розумів — запорожець не жартує і змовчав.

— Багато вас?

— Кого вмовив, усі тут... — неохоче зізнався керманич. — Крука ти сильно підрізав... Багато крові втратив отаман. Доведеться кілька днів відлежатися. Убийвовк сказав, що на воді слідів не бачить і толку з нього не буде. Решта теж не вірили, що човен можна вплав наздогнати.

— А ти вірив, значить?

— Не дурніший за тебе буду, тіпун мені на язик. Все життя на воді... Розумів, що до турків ви не попливете, проти течії на веслах не здужаєте, а вітру попутного не було. Та й про протоку цю чувати доводилося. Заходити — не заходив, брехати не стану, але що є вона, про це знав. От і пильнував в обидва, коли на крузі сплетеному з гілок уздовж берега пливли. Правда, замалим не проскочив. Пощастило — пальбу мушкетну почув. Так і знайшли вас.

— Пощастило, кажеш?

— Чому ні? — розважливо відповів керманич розбійників. — Хто міг знати, що панич в обнімку з пістолями спить? І тим паче, навіть якщо б хто сказав, не повірив би, що таке розманіжене стріляти вміє. Тож, якби не цей конфуз, усе б могло інакше статися. Ну, та чого вже... Зрубавши голову, за волоссям не жалкують. Ваша взяла... Ти б, Василю, перев'язав мене, чи що? Живіт капшук захистив, а руку не прикрив. Зачепило... Кров'ю не спливу, тіпун мені на язик... але силу втрачу. А яка вам користь з немічного?

— Це можна…

Козак розірвав рукав на камзолі керманича. Рясно посипав рану порохом і клацнув кресалом. Блимнуло, як при фотоспалаху, і Тіпун простогнав крізь зціплені зуби щось не для вух ченців і дам. Потім глибоко вдихнув і промовив уже нормальним голосом:

— Дякую, тіпун мені на язик. Щоб ти здоровий був...

— Вибач, з пов’язками возитися ніколи, — спокійно відповів запорожець. — Але за «спасибі» навіть кума з кумом спати не хоче... За це ти мені розкажеш, де такий знатний товар взяли і кому везли?

— Розповім, Василю, — погодився керманич. — Неодмінно розповім. Тільки не тобі, а кошовому. Я, знаєш, пожити ще хочу. В крайньому випадку — померти без мук. Сам розумієш, що чекає харциза в Січі. А крім цього мені в обмін на легку смерть запропонувати нічого. Таке моє слово буде. Ну, а погоджуватися чи ні — вирішувати тобі... Тільки спершу ось про що подумай: які тортури ти зможеш придумати, з тих що мене не чекають на Січі? Якщо не домовимося?

Полупуд посмикав вус і кивнув.

— Завше хитрим був. Розумію. Нехай... Сідай до керма. Але дивись мені... заманеться утнути щось, то відразу зрозумієш, що сильно помилився. І везіння твоє на іншому березі Дніпра залишилося. Поруч з Круком.

Розмовляючи з керманичем, запорожець не забував і про інших розбійників. Так що коли ті отямилися, то виявилися прив'язаними до лав. Причому, так хитро, що будь-яка спроба звільнитися, міцніше затягувала петлю на шиї. І бранці це дуже швидко зрозуміли, тому сиділи смирно, тільки очима лупали. Роти їм Полупуд теж заткнув. На всякий випадок. Схоже, не повірив Тіпунові, що той вирушив у погоню лише з трьома розбійниками.

Я теж. Тому участі у розмові давніх знайомих не приймав, а квапливо заряджав пістолі й мушкети. До слова, без належних навичок, це доволі клопітка справа. Особливо, якщо поспішаєш. То порох повз дуло просиплеш, то кулю впустиш. Або пиж вставити забудеш, і все висиплеться.

Так що до того моменту, коли з риком, виттям і свистом на байдак з усіх боків полізли напівголі розбійники, у мене напоготові було тільки чотири пістолі і два мушкета. Зате жодного гнотового, всі з крем'яними чи колісцевими замками.

— Ах ти ж тля! — гаркнув Полупуд і, з досади або для забезпечення тилу, від душі гепнув керманича у вухо. — Тримайся, Петре! Бий, кого бачиш! Не шкодуй! Веслярів я сам наловлю!

Схоже, абордажний бій для запорожця був схожим на забаву... чи танець. Він відчував себе, як риба в воді. Скакав по байдаку чортом, крутився дзиґою, носився вихором... колов, рубав... парирував, ухилявся і відскакував, примудряючись при цьому болюче копнути ворога або штовхнути так, що той летів за борт. Потім кидався вперед, і знову рубав, колов...

В якусь мить мені навіть здалося, що на судні не один Полупуд, а як мінімум троє. І щоб впоратися з якоюсь дюжиною головорізів, їм і допомога не потрібна.

Думати можна різне. Це не заборонено. А ось дзьобом клацати в швидкоплинному абордажному бою шкідливо для здоров’я. Обстановка змінюється миттєво. Зазівався — і «зі святими упокій...». Цей нюанс Василь мені встиг роз’яснити.

Так що я першим ділом розрядив мушкет в тих напасників, які спробували підібратися до запорожця ззаду. І не промахнувся. Тому що поклав дуло на тюк і добре прицілився. Чубата голова, що тримала в зубах довгий ніж, луснула мов перестиглий кавун, забризкавши сусідів мізками і кров'ю. Що, природно, не додало їм запалу.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 22 23 24 ... 111
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пливе човен - води повен, Олег Говда», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пливе човен - води повен, Олег Говда"