Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Цензор снів 📚 - Українською

Читати книгу - "Цензор снів"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Цензор снів" автора Юрій Павлович Винничук. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 22 23 24 ... 110
Перейти на сторінку:
маю!

— Шкода, — зітхнув душій.

— У нього на совісті двадцять чотири жертви, — сказав капрал. — То вам не помпка від ровера.

— Перепрошую, двадцять три, — поправив душій. — І я не якась там помпка, а цілий ровер.

— Ну, нічо, нічо, — хитнув головою капрал, — тобі не довго вже лишилося. А це, — показав на мене, — особливий фрукт. Розвалив череп чоловікові своєї коханки. Тесаком до м’яса. Попав рівно посередині, осюди-во, — і він показав на своєму лобі, куди попав тесак.

— Не, — похитала головою жінка. — Такого я ще не чула. Аби чоловік забив коханця — таке буває і не раз. Але щоб навпаки?

— Ну! — пожвавився капрал. — Та ж бачите, до чого то йде? Весь світ стає дибки. Мало того, що помпував його жінку, то ще й уколошкав чоловіка, як якогось бузівка.

— І я вам скажу, — промовив пан з папіроскою, — що то не так просто. Колись мені довелося кабанчика бити, то я сокирою не попав у центр чола, а він, бач, тесаком! Майстер! Різником працював, що?

— Де там. Пердолений фордансер, — скривився капрал. — А той, — тут він нарешті звернув увагу на Кулюса, — закатрупив пана Мрожка.

— Не хотячи, — поправив Кулюс з ввічливою усмішкою.

— Пана Мрожка! — промовив задумливо старший пан з папіроскою за вухом. — Того, що сидів у нас за багатоженність?

— Ая, того самого. Так що, коли подумати, фацет навіть добру справу зробив би. Бо нема чого такому пройдисвітові кубітам життя псувати. Але дубель-пусто: пан Мрожко нинька ожив після тижневого омертвіння, а наш Кулюс, замість піти за кілька днів до Пана Бога, буде ту цілих три роки байдики бив.

— Що ви кажете! — здивувався старший пан. — Ожив! Яка шкода.

— О, — втрутився Кулюс, — то була така скотиняка, що якби ще десять разів ожив, я б його десять разів добивав. Можна сказати, я хотів зробити послугу для світу.

— Цить, — гримнув капрал. — А пан Мрожко, між іншим, хлоп з головою, університет закінчив.

— Е, тоті університети до добра не доведуть, — сказав старший пан.

— І я так кажу, — погодився капрал. — Воно, бачте, хоч люди й кебетні, але непевні. Доки злочинець на волі, панікують, що його ще не впіймали, а коли він тутечки — здіймають крик, що над ним знущаються. А насправді вся їхня наука гівна варта. Справжня наука починається в нас. Бо хто всі революції робить? — тут його очі на мент зблиснули нервовим вогнем і погасли, а я подумав, що цей блиск у його очах не віщує для мене нічого доброго, бо це не людина, а уламок муру без жодної щілинки, з якої могла б пробитися трава. — Вчені! Не далі, як учора, ми їх розганяли.

— То там, на Мощеній?

— Ая. За якусь сик... сик...

— Сиксуальну революцію, — підказав Кулюс.

— О, і ти там був? — суворо глипнув капрал.

— Тіко як спостерігач.

— Сиксуальну! Треба ж! — хитав головою старший пан. — У мене онучка — ще йно тіко підросло, а вже за хлопцями заглядає.

— Еге, як той казав, ні цицьки, ні пицьки, а дупою круте.

Старший пан ображено зиркнув на капрала і нахилився над паперами.

— Ну, гаразд, — сказав капрал, — нам пора. За мною.

Далі ми зійшли вниз і опинилися в приймальні, яка нагадувала лікарняну, бо там була вага, зростомір і ванна за перегородкою. За столом сидів тюремник і щось писав у великій книзі.

— Зміряй і зваж, — сказав капрал.

Кулюс важив 110 кіля, а душій 65.

— Такий хробак, а задушив двадцять чотири кобіти! — дивувався тюремник.

— Перепрошую, але іно двадцять три.

Капрал розсміявся:

— Для шибениці то не має жодного значення. Тепер ти, — кивнув мені.

— Вага вісімдесят два, — сказав тюремник. — Зріст метр вісімдесят п’ять.

— Добра тичка гівно мішати! — засміявся капрал. — А тепер ходімо за мною.

Ми рушили довгим коридором, кроки відлунювали і зникали у відгалуженнях. Біля камери з металевими Дверима капрал зупинився.

— То для страченців, — пояснив Кулюс.

— Мовчати! — гаркнув капрал і крутнув ключем у замку.

В камері сидів огрядний парубійко.

— Здоров був, Лабасю! — привітався капрал.

— Дай Боже й вам, пане капрал, — відповів той, радісно усміхаючись.

— Як ся маєш?

— Дякую, добре. Якщо ви маєте на увазі мій стан нервовий, я в цілковитому порядку.

— Ти причастився?

— Ні, пане капрале.

— Чому? Хіба ти забув, що за чотири дні підеш туди? — і він вказав на зелені двері в кінці коридору.

— Е-е, ні. Через три дні, пане капрале, ви помилились.

— Невже таки через три?

— Авжеж. Бо через чотири дні туди піде Мальвіна. Я добре пам’ятаю.

— Гм... І справді. Я й забув про Мальвіну. То вона переживе тебе на цілий день? Ха-ха-ха!

— Ха-ха-ха! — підхопив Лабась.

— І тобі не страшно? Підеш сам? Не доведеться тебе волочити через увесь коридор?

— А таки сам. Коли мені ноги будуть підгинатися, знайте, що це не мене пойняв страх. Чуєте? Не мене. А моє жалюгідне тіло! Так, це моє тіло підводить, і воно навіть зараз починає тремтіти при одній лише згадці про зашморг. Ха-ха-ха!

Тепер він сміявся сам, капрал, насупивши брови, покусував нервово губи, йому, видно, перестав подобатися цей сміх. Я зиркнув на душія, він стояв блідий, його довгі пальці тремтіли.

— Я привів тобі напарника, — нарешті видушив сухо капрал. — Піде туди після Мальвіни. — Він підштовхнув душія до камери, той, повільно переступаючи, увійшов і завмер біля стіни. — А коли захочеш, я організую вам з Мальвіною посиденьки чи то пак полеженьки. Дайся чути. А в той найважливіший у твоєму житті день, звісно після того дня, коли ти прийшов на світ, я можу навіть тобі прислати чарку коньяку.

— Перепрошую, пане капрале, але лікарі мені суворо заборонили вживати алкоголь. Можуть бути непередбачені наслідки, а ви потім будете відповідати.

Капрал затрясся від сміху і, підморгуючи нам, хихотів:

— Ото ску... ску... скурвий син, нє?

Помітивши, що капрал зібрався зачиняти камеру, Лабась запитав:

— Маю тільки одне питання... Е-е, як

1 ... 22 23 24 ... 110
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Цензор снів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Цензор снів"